Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «door de cia gebruikte vliegtuigen » (Néerlandais → Allemand) :

Brandstoffen die afkomstig zijn van het Fischer-Tropschproces zijn reeds gecertificeerd en kunnen worden gebruikt bij bestaande voertuigen en vliegtuigen zonder dat er aanpassingen aan hun motoren of brandstofinfrastructuur nodig zijn.

Mit Hilfe des Fischer-Tropsch-Verfahrens hergestellte Kraftstoffe sind bereits zertifiziert und können von den vorhandenen Kraftfahrzeugen und Luftfahrzeugen ohne Änderungen ihrer Motoren bzw. Triebwerke oder ihrer Betankungsinfrastruktur verwendet werden.


Siim Kallas, Europees commissaris voor vervoer, heeft het Europees Agentschap voor de veiligheid van de luchtvaart (het EASA) gevraagd sneller opnieuw te bekijken of elektronische apparaten in zendmodus veilig kunnen worden gebruikt aan boord van vliegtuigen. De nieuwe richtsnoeren hieromtrent zullen in de komende maanden worden gepubliceerd.

EU-Verkehrskommissar Siim Kallas hat die Europäische Agentur für Flugsicherheit (EASA) gebeten, die Überprüfungen im Zusammenhang mit der sicheren Benutzung von sendenden Geräten an Bord von Flugzeugen zu beschleunigen und in den kommenden Monaten neue Leitlinien zu veröffentlichen.


Bedrijfsgeheimen (ook wel "vertrouwelijke bedrijfsinformatie" of "niet openbaar gemaakte informatie" genoemd) wordt door ondernemingen, ongeacht hun omvang of de economische sector waartoe zij behoren, gebruikt om een breed scala aan informatie te beschermen. Daarbij valt bijvoorbeeld te denken aan het procedé voor de productie van Michelin-banden, het recept voor "Pasteis de Belém" (een Portugese custardpudding), de technologie en know-how die in Airbus-vliegtuigen wordt toe ...[+++]

Das Instrument des Geschäftsgeheimnisses (auch als „vertrauliche Geschäftsinformationen“ oder „nicht offengelegte Informationen“ bezeichnet) wird von Unternehmen unterschiedlicher Größe in allen Wirtschaftsbereichen genutzt, um ein breites Spektrum unterschiedlichster Informationen zu schützen, wie etwa das Verfahren zur Herstellung der Michelin-Reifen, das Rezept des „Pasteis de Belém“ (portugiesische Puddingtörtchen), Technologien und Know-how, die bei der Konstruktion des Airbus Anwendung finden, oder den Suchalgorithmus von Google.


Deze verklaringen hebben geleid tot interventies van ombudsmannen, het justitiële apparaat, verzoeken om parlementair onderzoek, een verslag van de Raad van Europa, een onderzoek van het Europees Parlement dat nog loopt, verklaringen van de autoriteiten van de EU-lidstaten over het landen op hun grondgebied van de door de CIA gebruikte vliegtuigen en bevestigingen van de gevangenen zelf.

Solche Erklärungen führten zu Ermittelungen von Bürgerbeauftragten und Justizbehörden, Anträgen auf parlamentarische Untersuchungen, einem Bericht des Europarates, andauernden Untersuchungen im Europäischen Parlament, Erklärungen von führenden Persönlichkeiten aus Ländern der Europäischen Union zur Landung von Flugzeugen, die von der CIA genutzt wurden, in ihren Staatsgebieten und zu Aussagen von Personen, die unter diesen Umständen gefangen genommen wurden.


49. wijst erop dat de werkdocumenten 7 en 8 van de Tijdelijke Commissie aanvullende informatie bevatten voor de door de commissie geanalyseerde buitengewone uitleveringen alsook voor de aan de CIA gelieerde maatschappijen, de door de CIA gebruikte vliegtuigen en de Europese landen waar CIA-vliegtuigen tussenlandingen maakten;

49. betont, dass die Arbeitsdokumente Nr. 7 und Nr. 8 des nichtständigen Ausschusses zusätzliche Informationen für die außerordentlichen Überstellungen, die vom nichtständigen Ausschuss untersucht worden sind, beinhalten, ebenso Beweise zu den Fluggesellschaften, die mit der CIA in Verbindung standen, zu den von der CIA eingesetzten Flugzeugen und zu den europäischen Ländern, in denen CIA-Flugzeuge Zwischenlandungen durchgeführt haben;


49. wijst erop dat de werkdocumenten 7 en 8 van de Tijdelijke Commissie aanvullende informatie bevatten voor de door de commissie geanalyseerde buitengewone uitleveringen alsook voor de aan de CIA gelieerde maatschappijen, de door de CIA gebruikte vliegtuigen en de Europese landen waar CIA-vliegtuigen tussenlandingen maakten;

49. betont, dass die Arbeitsdokumente Nr. 7 und Nr. 8 des nichtständigen Ausschusses zusätzliche Informationen für die außerordentlichen Überstellungen, die vom nichtständigen Ausschuss untersucht worden sind, beinhalten, ebenso Beweise zu den Fluggesellschaften, die mit der CIA in Verbindung standen, zu den von der CIA eingesetzten Flugzeugen und zu den europäischen Ländern, in denen CIA-Flugzeuge Zwischenlandungen durchgeführt haben;


Ik betreur ten zeerste dat de Poolse regering steeds geweigerd heeft om op een ernstige manier met de commissie samen te werken, ondanks het feit dat door de CIA gebruikte vliegtuigen elf tussenlandingen op Poolse luchthavens hebben gemaakt in het kader van buitengewone uitleveringen van gevangenen.

Ich bedauere es besonders, dass keine ernsthafte Zusammenarbeit seitens der polnischen Regierung stattfand, obwohl ein von der CIA betriebenes Flugzeug im Rahmen von außerordentlichen Überstellungen elf Zwischenstopps auf polnischen Flughäfen gemacht hat.


112. spreekt zijn dank uit jegens procureur-generaal Javier Zaragoza en advocaat-generaal Vicente González Mota van het Spaanse hooggerechtshof (Audiencia Nacional ) voor de verklaringen die zij voor de Tijdelijke Commissie hebben afgelegd, en is vol lof over hun onderzoek naar het gebruik van Spaanse luchthavens voor tussenlandingen van CIA-vliegtuigen in het kader van het programma van buitengewone uitleveringen; dringt er bij het parket van het hooggerechtshof op aan dat het nader onderzoek doet naar de tussenlandingen van de vlie ...[+++]

112. dankt dem Generalstaatsanwalt Javier Zaragoza und dem Staatsanwalt Vicente González Mota von der Audiencia Nacional für ihre Zeugenaussagen vor dem nichtständigen Ausschuss und begrüßt ihre Ermittlungen in Bezug auf die Nutzung spanischer Flughäfen für den Transit von CIA-Flugzeugen im Zusammenhang mit dem Programm der außerordentlichen Überstellungen; fordert die Staatsanwälte auf, ihre Ermittlungen auf die Zwischenlandungen des mit der außerordentlichen Überstellung von Khaled El-Masri im Zusammenhang stehenden Flugzeugs auszuweiten; nimmt die Entscheidung der spanischen Behörden zur Kenntnis, auf Antrag des Richters der Audienc ...[+++]


Met name de heer Monti juichte de door de Deense ministers aangekondigde beslissing toe om geen heffing te leggen op brandstof die wordt gebruikt door veerboten en vliegtuigen op binnenlandse trajecten.

Kommissionsmitglied Monti begrüßte insbesondere die Entscheidung der dänischen Minister, Treibstoff für den inländischen See- und Luftverkehr nicht zu besteuern.


Naast het vervoer van de humanitaire hulp, de voedingsmiddelen daarbij inbegrepen, zullen de vliegtuigen ook worden gebruikt voor het regelmatige vervoer van het personeel van het ICRK en voor de evacuatie van de oorlogsgewonden naar het ziekenhuis van Lokichoggio (Kenia), waar de beide vlieguigen hun basis hebben.

Sie werden nicht nur zum Transport der Hilfsgüter (einschließlich Lebensmitteln) eingesetzt, sondern auch zur regelmäßigen Beförderung des IKRK-Personals sowie zur Evakuierung der Kriegsverletzten in das Krankenhaus von Lokichoggio (Kenia), wo die beiden Flugzeuge stationiert sind.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'door de cia gebruikte vliegtuigen' ->

Date index: 2022-08-19
w