Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "door de gemeenschappelijke onderneming po stena " (Nederlands → Duits) :

De ruiming en de opvulling van de gemeenschappelijke geulen worden verricht door de onderneming die door de operator aangewezen is, en geschieden vakkundig en overeenkomstig de vigerende wetgevingen rekening houdende met de eventuele bijzondere voorschriften van de in § 1, derde lid, bedoelde personen.

Der Aushub und die Zuschüttung der gemeinsamen genutzten Gräben werden vom Unternehmen durchgeführt, das vom Projektträger bestellt wird, unter Einhaltung der Regeln der guten fachlichen Praxis und der geltenden Gesetzesvorschriften und unter Berücksichtigung der eventuellen besonderen Anweisungen durch die in § 1 Absatz 3 genannten Personen.


De gemeenschappelijke onderneming PO Stena Line is de belangrijkste exploitant van ferrydiensten op de route Dover-Calais; zij kwam in 1998 tot stand na een alliantie van PO en Stena Line UK Ltd op de markt van de "korte vaart" ("Short Sea").

Die PO Stena Line, der führende Fährbetreiber zwischen Dover und Calais, war 1998 aus einer Fusion des Kurzstreckenbetriebs ("Short Sea") von PO und Stena Line UK Ltd hervorgegangen.


In Europa exploiteert PO, naast haar deelneming in de gemeenschappelijke onderneming PO Stena Line, passagiers- en ferrydiensten op de Noordzee en het Westelijke kanaal.

In Europa betreibt PO neben seiner Beteiligung am Gemeinschaftsunternehmen PO Stena Line Personenverkehrs- und Linienfährdienste in der Nordsee und im westlichen Ärmelkanal.


De Europese Commissie heeft de gemeenschappelijke onderneming PO Stena Line een zesjarige vrijstelling van de concurrentieregels van de Europese Unie verleend om de exploitatie van een Kanaalferrydienst voor passagiers en vracht voort te zetten.

Die Europäische Kommission hat dem Gemeinschaftsunternehmen PO Stena Line nach den Wettbewerbsregeln der Europäischen Union für weitere sechs Jahre die Fortsetzung des Fährbetriebs zur Beförderung von Passagieren und Frachtgut über den Ärmelkanal gestattet.


De gemeenschappelijke onderneming PO Stena Line kreeg in januari 1999 een eerste korte vrijstelling.

Eine erste Freistellung war bereits im Januar 1999 erfolgt.


Het passagiers- en vrachtvervoer op de Kanaalroutes wordt grotendeels verzorgd door de gemeenschappelijke onderneming PO Stena Line en de Eurotunnel.

Der Passagier- und Frachtverkehr über den Ärmelkanal wird hauptsächlich von zwei Anbietern - PO Stena Line und Eurotunnel - abgewickelt.


In ondergeschikte orde, voor het geval dat het Hof toch van oordeel zou zijn dat het, in het kader van het tweede middel, de bestreden bepalingen kan toetsen aan artikel 90, lid 1, (oud) juncto artikel 86 (oud) van het E.G.-Verdrag, wil de Vlaamse Regering het volgende laten opmerken (i) De Vlaamse Regering ontkent niet dat de V. R.T. een onderneming is in de zin van genoemde bepalingen (ii) De V. R.T. is een openbare onderneming waaraan de Vlaamse decreetgever een bijzonder statuut inzake radio heeft verleend (iii) De Vlaamse decreetgever moet zich, op grond van artikel 90, lid 1, (oud) onthouden van alle maatregelen die in strijd zijn ...[+++]

Hilfsweise möchte die Flämische Regierung für den Fall, dass der Hof dennoch den Standpunkt vertreten sollte, er könne im Rahmen des zweiten Klagegrundes die angefochtenen Bestimmungen anhand von Artikel 90 Absatz 1 (alt) in Verbindung mit Artikel 86 (alt) des EG-Vertrags prüfen, folgendes anmerken (i) Die Flämische Regierung streite nicht ab, dass die V. R.T. ein Unternehmen im Sinne der obenerwähnten Bestimmungen sei (ii) Die V. R.T. sei ein öffentlich-rechtliches Unternehmen, dem der flämische Dekretgeber ein besonderes Statut im Bereich des Rundfunks verliehen habe (iii) Der flämische Dekretgeber müsse aufgrund von Artikel 90 Absatz ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'door de gemeenschappelijke onderneming po stena' ->

Date index: 2021-12-28
w