Bovendien w
erd hij verantwoord door de overweging dat, enerzijds, « de lokalen waar de advocaat zijn beroepsact
iviteiten uitoefent steeds kleiner worden en niet mogen
worden overbelast met [.] omvangrijke dossiers » en, anderzijds, bij overlijden van een advocaat « zijn weduw
e of erfgenamen [.] heel vaak niets met de balie te ma
...[+++]ken [hebben] en [.] redelijkerwijze niet [mogen] worden verplicht het archief gedurende vele jaren te bewaren, of het risico lopen van vorderingen in beroepsaansprakelijkheid » (ibid.).Ausserdem wurde sie durch die Überlegung gerechtfertigt, dass einerseits « die
Räumlichkeiten, in denen der Rechtsanwalt seine Berufstätigk
eiten ausübt, immer kleiner werden und nicht mit [.] umfangreichen Dossiers überlastet
werden dürfen », und dass andererseits beim Tod eines Rechtsanwalts « seine Witwe oder Erben [.] in den seltensten Fällen mit der Anwaltskammer zu tun [haben] und [.] vernünftigerweise nicht verpflichtet
werden [dürfen], das Archiv während vieler Jahr
...[+++]e aufzubewahren oder Klagen bezüglich der Berufshaftung zu riskieren » (ebenda).