Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «duidelijke veranderingen teweeg » (Néerlandais → Allemand) :

Meer bepaald brengen gevallen als administratieve veranderingen, rechtsopvolging onder algemene titel en toepassing van duidelijke en ondubbelzinnige herzieningsbepalingen of -opties geen veranderingen in de minimumvereisten van de oorspronkelijke procedure teweeg.

Insbesondere führen beispielsweise administrative Änderungen, eine Gesamtrechtsnachfolge und die Anwendung klarer und eindeutiger Revisionsklauseln oder -optionen nicht zu einer Änderung der Mindestanforderungen des ursprünglichen Verfahrens.


Hoewel de overheid een sleutelrol vervult bij het verschaffen van een duidelijke beleidskader voor de lange termijn zijn het uiteindelijk toch de burgers en het bedrijfsleven die de veranderingen in consumptie- en investeringspatronen teweeg zullen moeten brengen die nodig zijn om duurzame ontwikkeling te verwezenlijken.

Die Behörden spielen zwar bei der Schaffung klarer langfristiger Rahmenbedingungen eine Schlüsselrolle, schlussendlich sind es jedoch die einzelnen Bürger und Unternehmen, die die Veränderungen im Konsum- und Investitionsverhalten vornehmen können, die für die Verwirklichung der nachhaltigen Entwicklung erforderlich sind.


Meer bepaald brengen gevallen als admini­stratieve veranderingen, rechtsopvolging onder algemene titel en toepassing van duidelijke en ondubbelzinnige herzieningsbepalingen of -opties geen veranderingen in de minimum­vereisten van de oorspronkelijke procedure teweeg.

Insbesondere führen beispielsweise administrative Änderun­gen, eine Gesamtrechtsnachfolge und die Anwendung klarer und eindeutiger Revisions­klauseln oder -optionen nicht zu einer Änderung der Mindestanforderungen des ursprüng­lichen Verfahrens.


Indien we overschakelen op 30 procent, betekent dit dat we duidelijk de kant kiezen van degenen die veranderingen teweeg brengen, de kant kiezen van degenen die de wereld van morgen vorm geven.

Eine Erhöhung auf 30 % wäre eine eindeutige Solidaritätserklärung mit denjenigen, die Veränderung bewirken, mit denjenigen, die die Welt von Morgen bauen.


We verheugen ons in het bijzonder over het feit dat in het verslag benadrukt wordt dat het in de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht is dat het Verdrag de grootste veranderingen teweeg brengt. Dat is wel duidelijk, maar het is het vermelden waard. De bijzonderste veranderingen zijn het opheffen van de pijlerstructuur, en het feit dat de justitiële samenwerking in strafzaken en de politiële samenwerking nu in het communautaire besluitvormingsproces zijn geïntegreerd.

Sehr verehrte Kolleginnen und Kollegen! Der Ausschuss für bürgerliche Freiheiten, Justiz und Inneres bringt seine Unterstützung für den Bericht unserer Kollegen Corbett und Méndez de Vigo zum Ausdruck. Wir begrüßen insbesondere die Tatsache, dass der Bericht unterstreicht – was eine Selbstverständlichkeit ist, aber dennoch Erwähnung verdient –, dass mit dem Vertrag von Lissabon die meisten Neuerungen im Bereich Freiheit, Sicherheit und Recht eingeführt werden, vor allem dank der Abschaffung der Pfeilerstruktur sowie dank der Integration der justiziellen Zusammenarbeit in Strafsachen und der polizeilichen Zusammenarbeit in die Gemeinschaf ...[+++]


Nu de Europese Unie als één handelsblok aan de onderhandelingen in het kader van de Doha-ronde deelneemt, is dit duidelijk een terrein waar Europa de grootste mogelijkheid heeft om veranderingen teweeg te brengen.

Wenn die EU in der Doha-Runde als geschlossener Handelsblock auftritt, ist dies auf jeden Fall das Gebiet, auf dem Europa die größten Veränderungen bewirken kann.


Bij de vijfde uitbreiding is duidelijk sprake geweest van de zogeheten “transformerende macht van de Unie”, die diepgaande en positieve politieke, economische en sociale veranderingen teweeg heeft gebracht in landen die tot voor kort nog onder het juk van het communisme zuchtten, maar de uitbreiding moet als succesverhaal goed verteld worden.

Die fünfte Erweiterung hat die so genannte Wandlungskraft der Union gezeigt, die tief greifende und positive politische, wirtschaftliche und soziale Veränderungen in Ländern gefördert hat, die vor kurzem noch unter dem kommunistischen Joch standen, aber da die Erweiterung eine Erfolgsstory gewesen ist, muss diese Geschichte richtig erzählt werden.


Tijdens dit nieuwe debat werd nader ingegaan op enkele algemene vraagstukken, op basis van het tot dusver verrichte werk, in het bijzonder : - hoe kan intensiever worden gewerkt aan de integratie van milieuoverwegingen in het beleid op andere gebieden, met name landbouw en vervoer ; - hoe kan de scala van ter beschikking staande instrumenten worden verruimd om duidelijke veranderingen teweeg te brengen in de huidige tendenzen en praktijken op het punt van duurzame ontwikkeling ; - hoe kan de uitvoering en handhaving van de milieuwetgeving worden verbeterd.

Bei der Aussprache auf dieser Tagung wurden anhand der bisherigen Beratungen bestimmte allgemeine Fragen eingehender erörtert, und zwar insbesondere die Frage, - wie die erforderliche Verstärkung des Vorgehens hinsichtlich der Einbeziehung von Umweltüberlegungen in andere Politikbereiche, insbesondere Landwirtschaft und Verkehr, zu erzielen ist; - wie das Spektrum von Instrumenten dergestalt zu erweitern ist, daß bei den derzeitigen Tendenzen und Praktiken im Bereich der dauerhaften und umweltgerechten Entwicklung wesentliche Änderungen erreicht werden; - wie die Umsetzung und Durchführung der Umweltrechtsvorschriften zu verbessern ist ...[+++]


Hoewel de overheid een sleutelrol vervult bij het verschaffen van een duidelijke beleidskader voor de lange termijn zijn het uiteindelijk toch de burgers en het bedrijfsleven die de veranderingen in consumptie- en investeringspatronen teweeg zullen moeten brengen die nodig zijn om duurzame ontwikkeling te verwezenlijken.

Die Behörden spielen zwar bei der Schaffung klarer langfristiger Rahmenbedingungen eine Schlüsselrolle, schlussendlich sind es jedoch die einzelnen Bürger und Unternehmen, die die Veränderungen im Konsum- und Investitionsverhalten vornehmen können, die für die Verwirklichung der nachhaltigen Entwicklung erforderlich sind.


w