Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «duitse autoriteiten mogelijk doordat daarover » (Néerlandais → Allemand) :

De Duitse autoriteiten wijzen erop dat de EFSA adviseert de blootstelling aan arseen zo klein mogelijk te maken, terwijl de grenswaarde van de richtlijn voor arseen in afgekrabd materiaal groter is dan die in norm EN 71-3.

Die deutschen Behörden wiesen darauf hin, dass die EFSA empfiehlt, die Exposition gegenüber Arsen soweit wie möglich zu verringern, während die Grenzwerte für Arsen in abgeschabten Materialien in der Richtlinie im Vergleich zu den Grenzwerten in der Norm EN 71-3 höher sind.


Het is inderdaad meer dan zorgwekkend dat de Duitse autoriteiten, en de Commissie zelf, niet konden garanderen dat geen van de verontreinigde grondstoffen, zoals eieren, in de voedselketen terechtkomt doordat ze als ingrediënt worden opgenomen in bewerkte voedingsmiddelen.

Es ist in der Tat mehr als beunruhigend, dass die deutschen Behörden und die Kommission selbst nicht fähig waren, dafür zu sorgen, dass keines der kontaminierten Rohprodukte, wie Eier, als Inhaltsstoff in verarbeiteten Lebensmitteln in die Lebensmittelkette gelangte.


Het contact met de bevoegde autoriteiten moet zo vlot mogelijk verlopen, en onnodig contact met het slachtoffer moet zoveel mogelijk worden vermeden, bijvoorbeeld doordat ondervragingen op video worden opgenomen en het gebruik van de opnamen in de gerechtelijke procedure wordt toegelaten.

Die Interaktion mit den zuständigen Behörden sollte dem Opfer so leicht wie möglich gemacht und unnötige Interaktion sollte vermieden werden, beispielsweise indem Vernehmungen auf Video aufgezeichnet werden und die Verwendung dieser Aufzeichnungen im Gerichtsverfahren zugelassen wird.


De zaak die hij hier heeft geschetst, heb ik zelf met grote interesse gevolgd. Ik kan daarover op dit moment slechts het volgende zeggen: het onderzoek door de Duitse autoriteiten is nog niet afgerond, maar ik heb sterk de indruk dat we hier gewoon te maken hebben met een geval van milieucriminaliteit.

Ich kann heute dazu nur Folgendes sagen: Die Untersuchungen der deutschen Behörden sind ja nicht abgeschlossen, ich gewinne aber sehr stark den Eindruck, dass wir es hier schlicht und einfach mit einem Fall von Umweltkriminalität zu tun haben.


Nog ernstiger is wellicht het feit dat de Duitse autoriteiten, mogelijk doordat daarover geen informatie bestaat, van alle lidstaten het minst bereid waren om de omvang van het fraudeprobleem en de noodzaak daaraan iets te doen te erkennen.

Möglicherweise schlimmer war die Tatsache, daß die deutschen Behörden, vielleicht aufgrund eines entsprechenden Mangels an Informationen, von allen Mitgliedstaaten am meisten zögerten, den Umfang des Betrugsproblems und die Notwendigkeit zu erkennen, es in Angriff zu nehmen.


Bovendien heeft de Commissie, naar aanleiding van het verzoek van Italië om meer volledige en gedetailleerde informatie daarover — indien mogelijk van de Duitse autoriteiten zelf — de Italiaanse autoriteiten en hun externe consulent de contactgegevens doorgespeeld van de bevoegde Duitse autoriteiten en respectievelijke adviseurs.

Auf Ersuchen Italiens um vollständigere und genauere, möglichst direkt von den deutschen Behörden stammende Informationen, hat die Kommission den italienischen Behörden und dem externen Berater die erforderlichen Anschriften übermittelt, damit diese mit den zuständigen deutschen Behörden und dem betreffenden Berater Kontakt aufnehmen können.


14. dringt er bij de Duitse autoriteiten op aan Sulim Chadisov en mogelijk 19 andere etnische Tsjetsjenen niet uit te wijzen naar de Russische Federatie; dringt er voorts bij de Duitse autoriteiten op aan ervoor te zorgen dat alle Tsjetsjenen toegang krijgen tot een eerlijke en bevredigende asielprocedure krachtens het VN-Verdrag betreffende de status van vluchtelingen van 1951;

14. fordert die deutschen Regierungsstellen auf, Sulim Chaddisow und die übrigen 19 Tschetschenen nicht zwangsweise in die Russische Förderation zurückzuführen; fordert die deutschen Regierungsstellen außerdem mit Nachdruck auf, dafür Sorge zu tragen, dass alle Tschetschenen Zugang zu einem fairen und zufriedenstellenden Asylverfahren im Rahmen des UN-Übereinkommens von 1951 über den Status von Flüchtlingen haben;


– Mijnheer Alavanos, ik denk dat de Voorzitter op zijn minst uw opmerkingen aan de Duitse autoriteiten en de luchthavenautoriteiten van Frankfurt moet doorgeven. Ik weet niet waarom die praktijk wordt gevolgd, maar wij moeten toch op zijn minst inlichtingen daarover krijgen, of een soort uitleg.

- Herr Alavanos, auf jeden Fall wird unsere Präsidentin den deutschen Behörden und der Flughafenverwaltung in Frankfurt den Inhalt Ihrer Wortmeldung übermitteln, um zumindest eine Information bzw. eine Erklärung zu erhalten oder gar die Abschaffung der gegenwärtigen Verfahrensweise zu erwirken, deren etwaige Gründe mir völlig unverständlich sind und die, da gebe ich Ihnen völlig Recht, nicht gerade den Bestimmungen des Schengener Abkommens entspricht.


c) Concurrentievervalsing: het feit dat de Duitse autoriteiten onvolledige gegevens verstrekten, gaf aanleiding tot twijfels omtrent mogelijke overcapaciteit op de relevante markt.

c) Verfälschung des Wettbewerbs: Die unvollständigen Angaben der deutschen Behörden boten Anlaß zu Bedenken hinsichtlich möglicher Überkapazitäten auf dem relevanten Markt.


(183) De Duitse autoriteiten verklaren dat een herschikking van de WestLB-aandelen niet mogelijk was gezien de bijzondere aard van de hele operatie, met name het concept van het gesloten circuit en het (slechts intern geldige) exclusieve recht van de deelstaat op de nettovermogenswaarde van Wfa in geval van liquidatie van WestLB, waarmee de aandeelhouders van WestLB hebben ingestemd.

(183) Den deutschen Behörden zufolge war eine Neuverteilung der WestLB-Anteile in Anbetracht des besonderen Charakters der Transaktion nicht möglich, vor allem wegen des Konzepts des geschlossenen Kreislaufs und des (nur intern gültigen) bevorrechteten Zugriffsrecht des Landes auf das Wfa-Nettovermögen im Falle einer Liquidation der WestLB, das die WestLB-Eigentümer vereinbart haben.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'duitse autoriteiten mogelijk doordat daarover' ->

Date index: 2024-12-29
w