Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «echter het bewijs zullen moeten » (Néerlandais → Allemand) :

Hoewel de nieuwe verordening één enkel pakket regels omvat dat rechtstreeks van toepassing zal zijn in alle lidstaten, zullen op bepaalde gebieden echter nog aanzienlijke aanpassingen moeten plaatsvinden, zoals het wijzigen van bestaande wetgeving door regeringen van EU-lidstaten en het opzetten van het Europees Comité voor gegevensbescherming door de gegevensbeschermingsautoriteiten.

Zwar schafft die neue Verordnung ein einheitliches und unmittelbar in allen Mitgliedstaaten anwendbares Regelwerk, sie erfordert jedoch in bestimmten Bereichen weitreichende Anpassungen, darunter Änderungen an bestehenden Gesetzen durch die Regierungen der Mitgliedstaaten und Einrichtung des Europäischen Datenschutzausschusses durch die Datenschutzbehörden.


Uit de scenario's komt echter naar voren dat gecentraliseerde, grootschalige systemen zoals kern- en gascentrales in toenemende mate zullen moeten samenwerken met gedecentraliseerde systemen.

Allerdings müssen, wie die Szenarios zeigen, zentralisierte große Systeme wie Kernkraft- und Gaskraftwerke und dezentrale Systeme immer mehr zusammenarbeiten.


Het sanctiecomité heeft echter besloten dat de lidstaten, vóór zij tegoeden vrijgeven die waren bevroren omdat deze persoon op de lijst stond, bij het sanctiecomité een verzoek tot vrijgave van de tegoeden of economische middelen moeten indienen, en, in overeenstemming met Resolutie 1373 (2001) van de VN-Veiligheidsraad, de zekerheid moeten bieden dat de tegoeden of economische middelen direct noch indirect zullen worden overgedragen ...[+++]

Der Sanktionsausschuss beschloss jedoch, dass im Einklang mit der Resolution des Sicherheitsrates 1373 (2001) vor der Freigabe der Vermögenswerte, die infolge der Aufnahme dieser Person in die Liste eingefroren wurden, die Mitgliedstaaten dem Sanktionsausschuss einen Antrag auf Freigabe eingefrorener Gelder oder wirtschaftlicher Ressourcen vorlegen und Gewähr dafür bieten müssen, dass die Gelder oder wirtschaftlichen Ressourcen weder direkt noch indirekt einer in der Li ...[+++]


Er zullen echter bepaalde maatregelen genomen moeten worden om de werking van de verordening te verbeteren, met name:

Bestimmte Maßnahmen sollten jedoch noch ergriffen werden, um die Funktionsweise der Verordnung zu verbessern, insbesondere sollten:


Als wij vandaag toelaten dat regeringen, met name de regeringen van Duitsland en Frankrijk, de voorstellen van de Commissie versoepelen, zal de crisis zich verder verdiepen en zullen wij ons af moeten vragen of de gemeenschappelijke munt in zijn huidige vorm wel zin heeft en of we ongewild het bewijs zullen leveren voor de stelling dat de euro een mislukt experiment is.

Wenn wir es heute Regierungen, insbesondere den Regierungen von Deutschland und Frankreich, erlauben, die Vorschläge der Kommission zu verwässern, wird sich die Krise verstärken und wir werden uns fragen müssen, ob das gemeinsame Währungsprojekt in seiner jetzigen Form irgendeinen Sinn hat und ob wir versehentlich beweisen werden, dass der Euro ein misslungenes Experiment ist.


Ze maken echter ook duidelijk dat er in de nu volgende periode offers zullen moeten worden gebracht, en dat alle Europeanen daaraan zullen moeten bijdragen.

Diese Maßnahmen machen jedoch eine Zeit der Einschränkungen vorhersehbar, die Auswirkungen auf alle Europäer haben wird.


Ik geloof daarom heilig dat we vrijhandelsovereenkomsten met belangrijke economische partners moeten hebben, dat we een succes moeten maken van de Doha-ronde en dat we de internationale handel verder zullen moeten liberaliseren. Dat betekent echter niet dat we er geen rekening mee hoeven te houden dat deze internationale handel ook eerlijk moet zijn en dat we het recht hebben onze belangen te beschermen.

Daher bin ich der festen Überzeugung, dass wir Freihandelsabkommen mit wichtigen Wirtschaftspartnern haben sollen, dass wir die Doha-Runde erfolgreich abschließen und den internationalen Handel noch mehr liberalisieren sollen, aber das heißt nicht, dass wir die Tatsache nicht berücksichtigen sollten, dass dieser internationale Handel auch fair sein muss und wir das Recht haben, unsere Interessen zu schützen.


Mijnheer Evans, dank u voor deze vraag. Nee, ik vind serieus dat als de identiteitscontrole niet waterdicht is, hetgeen ik zal moeten nagaan, we zullen moeten beschikken over concreet bewijs van de identiteit.

Nein, wenn es bei der Identitätskontrolle ein Schlupfloch gibt – was ich überprüfen muss – dann müssen wir für einen Identitätsnachweis sorgen.


De Commissie is het ermee eens dat toekomstige maatregelen doelgericht en op bewijs gebaseerd moeten zijn; effectbeoordelingen zullen grondig worden toegepast.

Die Kommission stimmt zu, dass zukünftige Maßnahmen gezielt erfolgen und auf Fakten beruhen müssen; die Folgenabschätzungen werden durchweg Anwendung finden.


Er zullen echter bepaalde maatregelen genomen moeten worden om de werking van de verordening te verbeteren, met name:

Bestimmte Maßnahmen sollten jedoch noch ergriffen werden, um die Funktionsweise der Verordnung zu verbessern, insbesondere sollten:


w