Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «echter ook zien hoe ingewikkeld » (Néerlandais → Allemand) :

De preferenties laten echter ook zien hoe wij Sri Lanka willen ondersteunen bij hervormingen op het gebied van mensenrechten, de rechtsstaat en goed bestuur.

Dies zeigt auch, wie wir Sri Lanka bei der Anwendung von Menschenrechten, Rechtsstaatlichkeit und Reformen im Sinne einer verantwortungsvollen Staatsführung unterstützen wollen.


De toepassing van dit beginsel is echter tamelijk ingewikkeld en vereist nadere uitleg. Met name om een belangrijk technisch probleem op te lossen: namelijk hoe de economische eigendom vast te stellen van de onderliggende activa in het PPP, als activa van de overheid of als activa van de partner, los van de juridische bepalingen inzake eigendom.

Insbesondere muss eine wichtige Sachfrage gelöst werden: nämlich, wie das wirtschaftliche Eigentum an dem Basisvermögenswert in der PPP einzustufen ist, entweder als staatliches Eigentum oder als Eigentum des Partners, unabhängig von den rechtlichen Bestimmungen für das Eigentum.


Ik heb een heleboel uiteenlopende meningen gehoord, wat op zichzelf laat zien hoe ingewikkeld deze materie is.

Ich habe zahlreiche unterschiedliche Meinungen gehört, was an sich schon zeigt, wie komplex die Angelegenheit ist.


We hopen dat deze uitwisseling volgens afspraak zal gebeuren. Deze kwestie laat echter ook zien hoe ingewikkeld het vraagstuk van “gevangenen” in het Midden-Oosten is en hoe belangrijk de oplossing ervan.

Wir hoffen, dass dieser Austausch vereinbarungsgemäß vonstatten geht, doch wird daran zugleich für die Zukunft deutlich, wie komplex das Problem der „Gefangenen“ im Nahost-Konflikt und wie wichtig die Lösung dieses Problems ist.


Wij hebben echter kunnen zien hoe zij bewust dergelijk erfgoed, dat wil zeggen identiteit, vernietigen op diverse plaatsen in Tibet, en nu wordt hetzelfde gedaan in Oeigoerse steden als Kashgar.

Wir haben jedoch zum Beispiel gesehen, wie das Land dieses Erbe, d. h. diese Identität, an verschiedenen Orten wie Tibet absichtlich zerstört hat, und nun passiert dies erneut auf uigurischem Gebiet in Kashgar.


« Het gewettigd doel inzake de bescherming van het natuurlijk of cultureel erfgoed, hoe belangrijk het ook is, stelt de Staat echter niet vrij van zijn verplichting om de betrokkenen te vergoeden wanneer de aantasting van hun eigendomsrecht overdreven is.

« Das rechtmäßige Ziel des Schutzes des Natur- oder Kulturerbes, so wichtig es auch ist, befreit den Staat jedoch nicht von seiner Verpflichtung, die Betroffenen zu entschädigen, wenn die Beeinträchtigung ihres Eigentumsrechtes übertrieben ist.


De bespreking van de verzoekschriften inzake Lloyd's laat zien hoe ingewikkeld en controversieel de verzoekschriftenprocedure kan worden.

Bei der Prüfung der Lloyd's-Petitionen zeigte sich, wie kompliziert und umstritten das Petitionsverfahren sein kann.


De tsunamiramp in de Indische Oceaan heeft op een dramatische manier de noodzaak van een doeltreffend systeem voor vroegtijdige waarschuwing over het voetlicht gebracht. Ze heeft echter ook aangetoond hoe ingewikkeld die zaak is op politiek en technologisch vlak.

Der Tsunami im Indischen Ozean hat die Notwendigkeit effizienter Frühwarnsysteme eindringlich vor Augen geführt, jedoch auch gezeigt, dass es sich hier um ein in politischer und technologischer Hinsicht kompliziertes Problem handelt.


De Eurostat-affaire laat echter ook zien hoe noodzakelijk en belangrijk de voortgang van de door de Commissie ingezette hervorming is.

Die Eurostat-Affäre verdeutlicht jedoch auch, wie notwendig und wichtig der von der Kommission eingeleitete Reformprozess ist.


Er is ten slotte ook niet in te zien hoe de betwiste bepalingen de programmatie van radio en televisie op onevenredige wijze zou kunnen bemoeilijken, gezien het beperkte toepassingsgebied van de verleende machtiging, zowel materieel als territoriaal, en gezien het feit dat in het verleden soortgelijke regels van toepassing waren.

Es sei schliesslich auch nicht einzusehen, wie die beanstandeten Bestimmungen die Programmgestaltung von Rundfunk und Fernsehen angesichts des begrenzten Anwendungsbereichs der verliehenen Ermächtigung sowohl in materieller als auch territorialer Hinsicht und angesichts der Tatsache, dass in der Vergangenheit ähnliche Regeln anwendbar gewesen seien, auf unverhältnismässige Weise erschweren könnten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'echter ook zien hoe ingewikkeld' ->

Date index: 2023-06-30
w