Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eerste interim-verslag gepresenteerd » (Néerlandais → Allemand) :

11. De Commissie heeft onlangs haar eerste interim-verslag gepresenteerd over de uitvoering van proefprojecten en voorbereidende acties 2008, met gegevens over elk project en elke actie.

11. Die Kommission hat nun ihren ersten Zwischenbericht über die Ausführung der Pilotprojekte und vorbereitenden Maßnahmen 2008 vorgelegt, der Informationen über die einzelnen Projekte und Maßnahmen enthält.


Vandaag is een verslag gepresenteerd over de vooruitgang die de lidstaten hebben geboekt binnen het EU-kader voor de nationale strategieën voor integratie van de Roma. Volgens dat verslag worden de eerste tekenen van verbetering voor het leven van de Roma langzaam zichtbaar.

Ein neuer Bericht über die Fortschritte, die die Mitgliedstaaten innerhalb des EU-Rahmens für nationale Strategien zur Integration der Roma erzielt haben, wurde heute veröffentlicht.


Dat blijkt uit het eerste gezamenlijke verslag van het Europees Waarnemingscentrum voor drugs en drugsverslaving (EWDD) en Europol over de drugsmarkten in de EU, dat vandaag in Brussel is gepresenteerd.

Dies geht aus dem ersten gemeinsamen Bericht der Europäischen Beobachtungsstelle für Drogen und Drogensucht (EBDD) und von Europol über die Drogenmärkte in der EU hervor, der heute in Brüssel vorgestellt wurde.


12. Volgens het eerste interim-verslag beraadt de Commissie zich nog steeds over de optimale uitvoering van zes projecten en acties op de 51 die zijn goedgekeurd, terwijl de uitvoering van de overige 45 projecten/acties reeds is gestart.

12. Dem ersten Zwischenbericht zufolge diskutiert die Kommission noch über den besten Weg zur Ausführung von sechs der 51 PP/PA, die beschlossen wurden, während mit der Durchführung der anderen 45 Projekte/Maßnahmen bereits begonnen wurde.


26. geeft aan hoe belangrijk het is extra inspanningen te verrichten om de moeilijkheden bij het meten van de algemene impact van specifieke cohesiebeleidgerelateerde maatregelen in het kader van het Europees economisch herstelplan te overwinnen en betreurt dat het overzicht derhalve slechts in beperkte mate inzicht kan bieden in concrete voorbeelden op nationaal niveau; is niettemin ingenomen met de in het verslag gepresenteerde analyse van goede praktijken en eerste conclusies;

26. betont, wie wichtig es ist, sich stärker darum zu bemühen, die Schwierigkeit zu meistern, die Gesamtwirkung spezifischer Maßnahmen im Zusammenhang mit der Kohäsionspolitik im Rahmen des Europäischen Konjunkturprogramms zu messen, und bedauert, dass die Überprüfung deshalb nur in begrenztem Maß Einblicke in konkrete Beispiele auf nationaler Ebene geben kann; begrüßt dennoch die Analyse bewährter Verfahren und die ersten Schlussfolgerungen, die im Bericht vorgelegt werden;


In dit verslag, gepresenteerd door de commissarissen Johannes Hahn (Regionaal beleid) en László Andor (Werkgelegenheid, sociale zaken en inclusie), wordt voor het eerst beoordeeld hoeveel vooruitgang per land is geboekt bij het bereiken van de afgesproken EU-doelstellingen.

Die Kommissare Johannes Hahn (Regionalpolitik) und László Andor (Beschäftigung, Soziales und Integration) legten den Bericht vor, mit dem erstmals bewertet wird, in welchem Maße die einzelnen Länder die vereinbarten EU‑Ziele erreicht haben.


− (EL) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, dank u voor de gelegenheid die u ons vandaag hebt gegeven om het door de heer Florenz is gepresenteerde interim-verslag van de Tijdelijke Commissie klimaatverandering te bespreken.

− (EL) Herr Präsident, meine Damen und Herren! Ich danke Ihnen für die heutige Gelegenheit, den Zwischenbericht des Nichtständigen Ausschusses zum Klimawandel zu erörtern, und beglückwünsche den Berichterstatter, Herrn Florenz, zu seiner ausgezeichneten Arbeit.


Het interim-verslag van onze Tijdelijke Commissie klimaatverandering is de eerste fase van een proces dat moet leiden tot het vinden van oplossingen.

Der von unserem Nichtständigen Ausschuss zum Klimawandel vorgelegte Zwischenbericht ist der erste Schritt in einem Prozess, der zur Lösungssuche führt.


Als beginpunt voor de consultatie heeft de Commissie een interim-verslag voor de Europese Raad van 8 en 9 maart 2007 gepresenteerd, ondersteund door een discussienota die is opgesteld door het Bureau van Europese beleidsadviseurs (BEPA) van de Commissie.

Als Auftakt für die Konsultationsrunde hat die Kommission dem Europäischen Rat einen Zwischenbericht für die Tagung am 8./9. März 2007 sowie ein Konsultationspapier des BEPA (Beratergremium für europäische Politik der Kommission) vorgelegt.


De Commissie heeft de Raad een verslag gepresenteerd over de uitvoering van het op 3 mei aangenomen eerste spoorwegpakket (8834/06).

Die Kommission hat dem Rat ihren am 3. Mai angenommenen Bericht über die Durchführung des ersten Eisenbahnpakets unterbreitet (Dok. 8834/06).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eerste interim-verslag gepresenteerd' ->

Date index: 2024-06-28
w