Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "eeuw steeds meer " (Nederlands → Duits) :

5. wijst erop dat burgers in de EU en daarbuiten zich in het tweede decennium van de eenentwintigste eeuw steeds meer bewust zijn van het feit dat enkel een omvattende benadering, waarin diplomatieke, economische, ontwikkelingspolitieke en - als laatste redmiddel en in volledige overeenstemming met de bepalingen van het Handvest van de Verenigde Naties - militaire middelen gecombineerd worden, toereikend kan zijn om de mondiale dreigingen en uitdagingen het hoofd te bieden;

5. weist darauf hin, dass in der zweiten Dekade des einundzwanzigsten Jahrhunderts ein wachsendes Bewusstsein unter den europäischen Bürgern vorhanden ist und dass darüber hinaus nur umfassende Ansätze, die diplomatische, ökonomische; entwicklungspolitische und als letzte Maßnahme – sowie in voller Übereinstimmung mit den Bestimmungen der UN-Charta – militärische Mittel einschließen, angemessen im Umgang mit globalen Bedrohungen und Herausforderungen sind;


ABS zag het daglicht in de jaren zeventig van de vorige eeuw, en nu, dertig jaar later, is nog steeds niet meer dan 91% van de nieuwe voertuigen en slechts 66% van het volledige wagenpark in Europa van ABS voorzien.

ABS wurde bereits in den siebziger Jah ren eingeführt, doch 30 Jahre später sind lediglich 91 % der neuen Fahrzeuge mit diesem Sy stem ausgestattet, wobei die Marktdurchdringung im gesamten europäischen Fahrzeugpark erst bei 66 % liegt.


Sinds het begin van deze eeuw heeft IKB zich steeds meer gericht op beleggingen in internationale kredietportefeuilles op velerlei gebieden.

Seit Anfang dieses Jahrhunderts investiert die IKB verstärkt in internationale Kredit-Portfolios aus verschiedensten Anlagebereichen.


In de 20e eeuw werd želodec steeds vaker in de lager gelegen en bevolkingsrijkere delen van het dal geproduceerd, hetgeen onder meer blijkt uit een handgeschreven recept voor de productie van želodec uit het jaar 1930 van het landbouwbedrijf Logar in de Logarskavallei.

Im 20. Jahrhundert begann man auch in den tiefer gelegenen und dichter besiedelten Gegenden des Tales Želodci herzustellen, was unter anderem ein handschriftliches Rezept vom Logar-Hof im Logar-Tal (Logarska dolina) aus der Zeit um 1930 belegt.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, dames en heren, in een tijd waarin wij discussiëren over de demografische uitdagingen van de eenentwintigste eeuw, waarin sprake is van rellen onder jongeren in Frankrijk en waarin nationalistische partijen steeds meer steun verwerven, is het enorm belangrijk om jongeren te betrekken bij initiatieven die zijn gericht op het bevorderen van het begrip voor andere opvattingen en culturen. Daarmee wordt de basis gelegd voor meer solidariteit ...[+++]

– Herr Präsident, Herr Kommissar, geschätzte Kolleginnen und Kollegen! In Zeiten der Debatten um die demographische Herausforderung des 21. Jahrhunderts, der Jugendkrawalle in Frankreich und eines zunehmenden Trends zu nationalistischen Parteien ist es enorm wichtig, die Jugend mit einzubinden, um auf ein Verständnis für andere Denkweisen und Kulturen hinzuarbeiten und damit die Grundlagen zu schaffen, dass die Solidarität innerhalb Europas gestärkt wird.


C. overwegende dat klimaatverandering een van de voornaamste uitdagingen is van de 21ste eeuw, met ingrijpende negatieve wereldwijde gevolgen voor milieu, economie en samenleving, o.a. met steeds meer en steeds heviger extreme weersomstandigheden op de hele planeet,

C. in der Erwägung, dass der Klimawandel eine der größten Herausforderungen des 21. Jahrhunderts ist und weltweit enorme negative ökologische, wirtschaftliche und soziale Auswirkungen hat, einschließlich der Zunahme der Häufigkeit und Schwere extremer Wetterereignisse auf der ganzen Welt,


B. overwegende dat deze situatie het gevolg is van een bestaansgeschiedenis van meer dan een halve eeuw, gedurende welke instellingen die bedoeld waren voor een kleine gemeenschap met voornamelijk economische doelstellingen zich hebben moeten aanpassen aan de successieve uitbreidingen, alsook aan het feit dat het takenpakket van de Unie steeds meer een politieke lading kreeg,

B. in der Erwägung, dass sich diese Situation in einem halben Jahrhundert entwickelt hat, in dem sich die für eine kleine Gemeinschaft mit vorherrschend wirtschaftlichen Zielen vorgesehenen Institutionen an die nach und nach erfolgten Erweiterungen sowie die Übertragung von immer politischeren Aufgaben an die Union anpassen mussten,


B. overwegende dat deze situatie het gevolg is van een bestaansgeschiedenis van meer dan een halve eeuw, gedurende welke instellingen die bedoeld waren voor een kleine gemeenschap met voornamelijk economische doelstellingen zich hebben moeten aanpassen aan de successieve uitbreidingen, alsook aan het feit dat het takenpakket van de Unie steeds meer een politieke lading kreeg,

B. in der Erwägung, dass sich diese Situation in einem halben Jahrhundert entwickelt hat, in dem sich die für eine kleine Gemeinschaft mit vorherrschend wirtschaftlichen Zielen vorgesehenen Institutionen an die nach und nach erfolgten Erweiterungen sowie die Übertragung von immer politischeren Aufgaben an die Union anpassen mussten,


ABS zag het daglicht in de jaren zeventig van de vorige eeuw, en nu, dertig jaar later, is nog steeds niet meer dan 91% van de nieuwe voertuigen en slechts 66% van het volledige wagenpark in Europa van ABS voorzien.

ABS wurde bereits in den siebziger Jah ren eingeführt, doch 30 Jahre später sind lediglich 91 % der neuen Fahrzeuge mit diesem Sy stem ausgestattet, wobei die Marktdurchdringung im gesamten europäischen Fahrzeugpark erst bei 66 % liegt.


In het verslag wordt geconcludeerd dat de op kennis gebaseerde economieën van de 21e eeuw waarschijnlijk steeds meer gebruik zullen maken van alom verspreide elektronische betaaldiensten en dat de piraterij van elektronische betaaldiensten in de kennismaatschappij hetzelfde vernietigende effect zal hebben als de witteboordencriminaliteit en de namaak van goederen in de 20e eeuw.

Im Bericht wird die Schlussfolgerung gezogen, dass sich die wissensbasierte Wirtschaft des 21. Jahrhunderts voraussichtlich immer stärker auf überall eingesetzte elektronische Bezahldienste stützen wird, und dass Piraterie elektronischer Bezahldienste für die Wissensgesellschaft die gleichen schädlichen Wirkungen haben wird wie die Wirtschaftskriminalität und die Nachahmung von Produkten im 20. Jahrhundert.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eeuw steeds meer' ->

Date index: 2023-03-13
w