Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Biologische eigenschap
CLRAE
Centraal-Europa
Chemische eigenschap
Congres van Lokale en Regionale Overheden van Europa
Eigenschap
Eigenschap m.b.t.de ecotoxicologie
Eigenschap t.a.v.de milieutoxicologie
Europees Jeugdfonds
Fondsen van de Raad van Europa
Indringende eigenschap
Midden- en Oost-Europa
Midden-Europa
Onderzoek naar kankerverwekkende eigenschap
Ontwikkelingsbank van de Raad van Europa
Oost-Europa
Solidariteitsfonds voor de mobiliteit van jongeren
Studie inzake carcinogene eigenschap
Vestigingsfonds van de Raad van Europa

Traduction de «eigenschap van europa » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
biologisch attribuut/eigenschap | biologische eigenschap

biologisch Eigenschaft


eigenschap m.b.t.de ecotoxicologie | eigenschap t.a.v.de milieutoxicologie

ökotoxische Eigenschaft


onderzoek naar kankerverwekkende eigenschap | studie inzake carcinogene eigenschap

Untersuchung auf krebserregende Wirkung








Midden- en Oost-Europa [ Centraal-Europa | Midden-Europa | Oost-Europa ]

Mittel- und Osteuropa [ Mitteleuropa | Osteuropa | Zentraleuropa ]


fondsen van de Raad van Europa [ Europees Jeugdfonds | Ontwikkelingsbank van de Raad van Europa | Solidariteitsfonds voor de mobiliteit van jongeren | Statuut van het Fonds voor sociale ontwikkeling van de Raad van Europa | Vestigingsfonds van de Raad van Europa ]

Fonds des Europarates [ CEB | Entwicklungsbank des Europarats | Europäischer Jugendfonds | FEJ | FSMJ | Solidaritätsfonds für Jugendmobilität | Wiedereingliederungsfonds des Europarates ]


Congres van Lokale en Regionale Overheden van Europa [ CLRAE | Congres van Lokale en Regionale Overheden van Europa van de Raad van Europa ]

Kongress der Gemeinden und Regionen Europas [ KGRE ]


Verdrag van de Raad van Europa van 21 maart 1983 inzake de overbrenging van gevonniste personen tussen de overenkomstsluitende Partijen die partij zijn

Übereinkommen des Europarates vom 21. März 1983 über die Überstellung verurteilter Personen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De uiteenlopende financieringswijzen [9] en organisatievormen zijn een essentiële eigenschap van Europa en vormen dus het kader van de hervormingen die de stelsels moeten aanpassen aan de vergrijzing en aan de andere factoren van de ontwikkeling van de uitgaven voor gezondheidszorg en ouderenzorg.

Innerhalb Europas weisen die Gesundheitssysteme sehr unterschiedliche Finanzierungsmodalitäten [9] und Organisationsformen auf.


Echter, de dubbele maatstaf bij de beoordeling van bepaalde parameters is een eigenschap die niet representatief is en onwaardig voor het project van het verenigde Europa.

Allerdings ist das Messen mit zweierlei Maß kein würdiger und charakteristischer Aspekt des Projekts eines geeinten Europas.


En natuurlijk zal een voor de hele EU geharmoniseerd minimuminkomen worden gevolgd door een geharmoniseerd belastingstelsel, waardoor alle burgers worden gereduceerd tot een grijze, vormloze massa, ontdaan van Europa’s allermooiste eigenschap, namelijk diversiteit.

Und natürlich wird auf ein europaweit harmonisiertes Mindesteinkommen ein harmonisiertes Steuersystem folgen, und alles wird auf eine graue formlose Masse reduziert, frei von Europas großartigster Eigenschaft: der Vielfalt.


Europa moet om sociale en economische redenen zijn creativiteit en innovatievermogen verbeteren teneinde doeltreffend op de ontwikkeling van de kennismaatschappij te kunnen reageren: innovatievermogen is nauw verbonden met creativiteit als persoonlijke eigenschap en dit vermogen moet, om volledig te kunnen worden benut, wijd worden verspreid over de hele bevolking.

Europa muss seine Kreativität und Innovationsfähigkeit aus sozialen und wirtschaftlichen Gründen steigern, um wirksam auf die Entwicklung der Wissensgesellschaft reagieren zu können: Innovationsfähigkeit ist eng mit Kreativität als persönlicher Eigenschaft verbunden; damit sie voll nutzbar gemacht werden kann, muss sie in der gesamten Bevölkerung weit verbreitet sein.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De uiteenlopende financieringswijzen [9] en organisatievormen zijn een essentiële eigenschap van Europa en vormen dus het kader van de hervormingen die de stelsels moeten aanpassen aan de vergrijzing en aan de andere factoren van de ontwikkeling van de uitgaven voor gezondheidszorg en ouderenzorg.

Innerhalb Europas weisen die Gesundheitssysteme sehr unterschiedliche Finanzierungsmodalitäten [9] und Organisationsformen auf.


Overwegende dat in het bijzonder voertuigen met groot vermogen de belangrijke eigenschap vertonen dat bij de constructie hiervan gebruik wordt gemaakt van de meest geavanceerde technische vindingen die in het algemeen later pas bij de serieproduktie ingang vinden, met optimalisatie van de elementen en eigenschappen die betrekking hebben op de actieve en passieve veiligheid, de luchtverontreiniging, de geluidsoverlast en het brandstofverbruik; dat, wat betreft de werking van de voertuigen, de huidige meetmethode voor de vaststelling van het toegestane geluidsniveau die werd ontwikkeld ter vaststelling van het geluid dat door de voertuige ...[+++]

Insbesondere Hochleistungsfahrzeuge werden nach fortschrittlichsten technischen Gesichtspunkten gefertigt die in der Regel den in der Serienfertigung verwendeten Lösungen vorausgehen. Hierbei kommt es zu einer Optimierung der Bauteile und Eigenschaften im Hinblick auf die aktive und passive Sicherheit, die Luftverunreinigung, die Lärmbelastung und den Kraftstoffverbrauch. Im Zusammenhang mit dem Betrieb der Fahrzeuge entspricht das derzeitige Meßverfahren zur Bestimmung des zulässigen Geräuschpegels das entwickelt wurde, um die von den Fahrzeugen während ihres Einsatzes im Stadtverkehr verursachten Geräusche zu messen, den neuesten Erfah ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eigenschap van europa' ->

Date index: 2020-12-24
w