Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "energieprogramma’s zou daarom ook geen probleem moeten " (Nederlands → Duits) :

We hebben al een geslaagd ruimteproject, het opmerkelijke Galileo-programma; een innovatiecentrum voor de toepassing van energieprogramma’s zou daarom ook geen probleem moeten zijn.

Wir haben bereits ein erfolgreiches Luftfahrtprojekt, das bemerkenswerte Galileo-Programm, mithin können wir zweifellos auch ein Innovationszentrum für die Durchführung von Energieprogrammen schaffen.


Het zou dus absoluut geen probleem moeten zijn om goedkeuring te hechten aan een richtlijn inzake de meeneembaarheid van rechten die de werknemers al bezitten.

Es sollte daher keine Probleme bei der Annahme einer Richtlinie über die Portabilität von Ansprüchen geben, die die Arbeitnehmer ohnehin schon besitzen.


Het zou dus absoluut geen probleem moeten zijn om goedkeuring te hechten aan een richtlijn inzake de meeneembaarheid van rechten die de werknemers al bezitten.

Es sollte daher keine Probleme bei der Annahme einer Richtlinie über die Portabilität von Ansprüchen geben, die die Arbeitnehmer ohnehin schon besitzen.


De EU, de lidstaten en de sector moeten daarom tot een gezamenlijke aanpak komen die alle aspecten van het probleem omvat.

Um das Problem von allen Seiten zu bekämpfen, brauchen wir einen Ansatz, bei dem EU, Mitgliedstaaten und Branche an einem Strang ziehen


De ratificatie van het verdrag 2006 zou geen probleem moeten vormen, aangezien alle EU-lidstaten, evenals de sociale partners, het verdrag in februari 2006 in Genève hebben goedgekeurd.

Die Ratifizierung des Übereinkommens 2006 dürfte keinerlei Probleme bereiten, da alle EU-Mitgliedstaaten sowie die Sozialpartner das Übereinkommen im Februar 2006 in Genf angenommen haben.


Daarom is actie op alle niveaus nodig en moeten alle betrokken partijen zich ervoor inzetten dit probleem aan te pakken, van werkgevers en vakbonden tot de nationale overheden en alle burgers.

Notwendig sind Maßnahmen auf allen Ebenen sowie das Engagement aller Beteiligten, von den Arbeitgebern und Gewerkschaften bis hin zu den nationalen Behörden und dem einzelnen Bürger.


Een lopende rechtszaak zou geen probleem moeten zijn, althans niet voor alle gevallen die niet door de gerechtelijke autoriteit worden onderzocht en die waarschijnlijk talrijk zijn, aangezien de beschuldigde niet de "ordonnateur" is van onze voorbeelden.

Falls Disziplinarverfahren nicht eingeleitet worden sind, müßten sie eingeleitet werden. Sollte ein gerichtliches Verfahren bereits laufen, so dürfte dies kein Problem darstellen, zumindest in all den Fällen, die nicht von der Justizbehörde geprüft werden und die in Anbetracht dessen, daß der Beschuldigte mit den "Anweisungsbefugten" aus unseren Beispielen nicht identisch ist, zahlreich sein dürften.


Deze demarches zijn bedoeld om een grotere doelmatigheid te bereiken; daarom moet er zeer snel werk van worden gemaakt en moeten zij uiterlijk in mei 2001 hun beslag hebben gekregen, met het oog op de dialoogvergadering EU-ECAC over dit probleem, en moet door de Commissie regelmatig verslag worden uitgebracht over de voortgang;

Diese Schritte sollten auf Effizienz angelegt sein; sie sollten daher sehr rasch eingeleitet und im Hinblick auf den Dialog zwischen der Europäischen Union und der Europäischen Zivilluftfahrtkonferenz über dieses Thema bis spätestens Mai 2001 abgeschlossen werden und Gegenstand regelmäßiger Fortschrittsberichte der Kommission sein;


Daarom moeten we met deze instelling een oplossing voor de werkloosheid, ongetwijfeld het ernstigste sociale probleem van tegenwoordig, proberen te vinden".

In diesem Geiste sollten wir die Arbeitslosigkeit angehen, die zweifellos eines der schwerwiegensten sozialen Probleme unserer Zeit ist.


Wij zijn het erover eens dat het feit dat de binnenlandse en buitenlandse middelen voor de opbouw, het onderhoud en de verbetering van de vereiste infrastructuur en netwerken ontoereikend zijn, de hoofdoorzaak van dit probleem is en daarom moeten wij onze inspanningen opvoeren om de stroom van binnen- en buitenlandse middelen te doen aangroeien, inclusief tegen gunstige voorwaarden ter beschikking gestelde middelen en middelen om het effectieve gebruik van nieuwe financiële regelingen aan te moedigen, waarbij de particuliere sector betrokken wordt.

Wir sind uns darin einig, daß diese Probleme in erster Linie auf die Unzulänglichkeit der in- und ausländischen Ressourcen für Aufbau, Unterhalt und Verbesserung der erforderlichen Infrastrukturen und Netze zurückzuführen sind, und müssen daher unsere Bemühungen zur Erhöhung der Ströme in- und ausländischer Ressourcen einschließlich der zu Vorzugsbedingungen gewährten Ressourcen intensivieren und die tatsächliche Nutzung neuer Finanzvereinbarungen unter Einbeziehung des Privatsektors fördern.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'energieprogramma’s zou daarom ook geen probleem moeten' ->

Date index: 2024-03-09
w