Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ervaringen met mij hebben gedeeld » (Néerlandais → Allemand) :

Bijzondere aandacht voor kleine ondernemingen: De bedrijven moeten op basis van vrijwillige regelingen samenwerken en ervaringen, beste praktijken en technologische oplossingen (zoals instrumenten voor automatische opsporing) uitwisselen. Vooral kleinere platforms met beperktere middelen en expertise moeten voordeel hebben bij deze gedeelde verantwoordelijkheid.

Besonderes Augenmerk auf kleine Unternehmen: Die Industrie sollte im Rahmen freiwilliger Vereinbarungen zusammenarbeiten und Erfahrungen, bewährte Verfahren und technologische Lösungen austauschen, darunter auch Instrumente, die eine automatische Erkennung ermöglichen. Diese Zusammenarbeit dürfte insbesondere kleineren Plattformen mit begrenzteren Ressourcen und Fachkenntnissen zugutekommen.


Ik wil ook de Parlementsleden bedanken die aan dit verslag hebben meegewerkt, mij ideeën hebben aangereikt en natuurlijk ook hun ervaringen met mij hebben gedeeld, vooral de heer Demetriou, mevrouw Ludford en onze uitstekende voorzitter, de heer Deprez.

Ich möchte auch denjenigen Mitgliedern herzlich danken, die an diesem Bericht gearbeitet haben, mir Ideen geliefert und natürlich ihre ganze Erfahrung zum Tragen gebracht haben, zunächst und vor allem Herrn Demetriou, Frau Ludford und dem ausgezeichneten Herrn Deprez.


De rapporteur is verheugd over het feit dat de voorstellen van de Commissie in het stroomlijningspakket zijn gebaseerd op een brede raadpleging van belanghebbenden, inclusief een paar honderd kleine en middelgrote ondernemingen die hun ervaringen met het goederenpakket hebben gedeeld.

Die Vorschläge der Kommission im Angleichungspaket gründen sich auf eine breit angelegte Konsultation der Beteiligten, einschließlich mehrerer Hundert KMU, und ihre Erfahrungen mit dem „Binnenmarktpaket für Waren“, was die Berichterstatterin sehr schätzt.


– (EN) Mevrouw de Voorzitter, allereerst wil ik graag alle mensen bedanken die tijdens de voorbereiding van dit verslag hun kennis en deskundigheid met mij hebben gedeeld.

– (EN) Frau Präsidentin! Zunächst einmal möchte ich all denjenigen danken, die mir mit ihrem Wissen und ihrer Sachkenntnis zur Seite standen, als ich den Bericht erarbeitet habe.


Ik heb deze zomer aandachtig geluisterd naar de leden van dit Parlement, naar vertegenwoordigers van de regeringen, naar vele nationale parlementariërs en andere Europeanen die hun mening met mij hebben gedeeld.

Im Laufe des Sommers habe ich aufmerksam zugehört, wenn mir die Abgeordneten dieses Parlaments, Regierungsvertreter, viele nationale Parlamentarier und europäische Bürgerinnen und Bürger erzählt haben, was ihnen auf dem Herzen liegt.


Het was voor mij een genoegen om hieraan te werken in mijn commissie, er werden enkele belangrijke ervaringen gedeeld, en het is de eerste keer dat ik een begrotingsmaatregel kan verwelkomen in dit Parlement.

Es war mir eine Freude, im Rahmen meines Ausschusses an diesem Thema zu arbeiten; wir konnten einige bedeutende Erfahrungen austauschen, und es ist das erste Mal, dass ich eine Haushaltsmaßnahme in diesem Haus begrüßen kann.


Het was voor mij een genoegen om hieraan te werken in mijn commissie, er werden enkele belangrijke ervaringen gedeeld, en het is de eerste keer dat ik een begrotingsmaatregel kan verwelkomen in dit Parlement.

Es war mir eine Freude, im Rahmen meines Ausschusses an diesem Thema zu arbeiten; wir konnten einige bedeutende Erfahrungen austauschen, und es ist das erste Mal, dass ich eine Haushaltsmaßnahme in diesem Haus begrüßen kann.


[9] Deze hebben respectievelijk betrekking op: het ontwikkelen van ICT's ter ondersteuning van networking, procesintegratie en gedeeld gebruik van hulpbronnen in organisaties, om genetwerkte ondernemingen in staat te stellen sneller en doeltreffender samenwerkingsverbanden en allianties op te bouwen, voor het re-engineeren en integreren van hun processen, het ontwikkelen van producten en diensten met toegevoegde waarde en het op een efficiënte manier delen van ervaringen; het ont ...[+++]

[9] Diese betreffen die Entwicklung von IKT, die dialogfähige Netzwerke, integrierte Prozesse und gemeinsam nutzbare Ressourcen unterstützen, was es vernetzten Unternehmen ermöglichen wird, Partnerschaften und Allianzen schneller und effizienter aufzubauen, ihre Prozesse neu zu definieren und zu integrieren, höherwertige Produkte und Dienstleistungen zu entwickeln und ihre Erfahrungen auszutauschen; die Entwicklung von neuen Informationstechnologien zur Optimierung von Wertschöpfungsprozessen im Verarbeitenden Gewerbe und bei erweite ...[+++]


53 Jongeren uit bijna alle lidstaten hebben er van gedachten gewisseld en hun ervaringen gedeeld en, belangrijker nog, hebben er concrete voorstellen gedaan ter bevordering van actieve deelname en verdere integratie.

53 Jugendliche aus fast allen Mitgliedstaaten tauschten Gedanken und Erfahrungen aus und, was noch wichtiger ist, machten konkrete Vorschläge dazu, wie die aktive Beteiligung und eine bessere Integration gefördert werden können.


4. Die gedeelde wortels en waarden hebben een krachtig gezamenlijk identiteits- en solidariteitsbesef doen ontstaan en vormden een stimulans voor het bevorderen van een bredere uitwisseling van ervaringen en een bundeling van de krachten om gemeenschappelijke problemen het hoofd te bieden.

4. Diese gemeinsamen Wurzeln und Werte haben enge Bande im Bereich der Identität und Solidarität geschaffen und einen umfangreichen Erfahrungsaustausch sowie die Bereitschaft zu gemeinsamen Anstrengungen zur Lösung beiderseitiger Probleme gefördert.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ervaringen met mij hebben gedeeld' ->

Date index: 2021-04-08
w