Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "eu-begroting komt lijkt " (Nederlands → Duits) :

Met het oog op het Europees platform tegen armoede en sociale uitsluiting zijn het Europees Sociaal Fonds en het Europees Fonds voor Regionale Ontwikkeling van bijzonder belang, maar ook aan het Europees Landbouwfonds voor Plattelandsontwikkeling en aan andere onderdelen van de communautaire begroting komt een belangrijke rol toe.

Von besonderer Bedeutung für die europäische Plattform gegen Armut und soziale Ausgrenzung sind der Europäische Sozialfonds und der Europäische Fonds für regionale Entwicklung, aber auch dem Europäischen Landwirtschaftsfonds für die Entwicklung des ländlichen Raums und anderen Teilen des EU-Budgets kommt eine wichtige Rolle zu.


Deze begroting komt tot stand met de hulp van iedere operationeel commandant.

Dieser Entwurf wird mit der Unterstützung des jeweiligen Befehlshabers der Operation erstellt.


Wat de ontvangsten van de agentschappen betreft: het zou regel moeten worden dat de subsidie - althans ten dele - ten laste van de algemene begroting komt om de openbare dienstverleningstaak van de agentschappen te benadrukken.

Was nun die Einnahmen der Agenturen betrifft, so könnte das für die - zumindest teilweise - Bezuschussung zu Lasten des allgemeinen Haushalts maßgebende Element allgemeine Anwendung finden, um auf diese Weise den Stellenwert, der den Aufgaben der Regulierungsagenturen im Sinne des öffentlichen Dienstes beigemessen wird, zu verdeutlichen.


De door de lidstaten meegedeelde uitgavenramingen voor de jaren 2002 en 2003 zijn opnieuw hoger dan de in de begroting 2002 en het voorontwerp van begroting 2003 opgenomen bedragen, en nu reeds lijkt het waarschijnlijk dat deze ramingen wederom overdreven hoog zijn.

Die Ausgabenvorausschätzungen der Mitgliedstaaten für die Jahre 2002 und 2003 liegen erneut über den im Haushaltsplan 2002 und im Haushaltsvorentwurf 2003 veranschlagten Beträgen, aber schon jetzt wird angenommen, dass auch diese Vorausschätzungen wieder zu hoch sind.


Roemenie heeft een nationaal programma opgestart voor thermische renovatie van torenflats; 34% van de financiering komt uit de nationale begroting, 33% is afkomstig van lokale overheden en 33% komt uit onderhoudsgelden van woonverenigingen.

Rumänien hat ein nationales Programm zur Wärmedämmung mehrstöckiger Wohngebäude eingeleitet, das zu 34% aus dem Staatshaushalt, zu 33% von lokalen Behörden und zu 33% aus Instandhaltungsfonds von Bewohnerverbänden finanziert wird.


De Europese Commissie heeft 41 nieuwe programma's goedgekeurd om de afzet van landbouwproducten in de EU en op de markten van derde landen te bevorderen. Voor deze programma's wordt, over een periode van drie jaar, een bedrag van 130 miljoen euro toegekend, waarvan de helft (65 miljoen euro) uit de EU-begroting komt.

Die Europäische Kommission hat 41 neue Programme zur Förderung des Absatzes von Agrarerzeugnissen in der EU und auf Drittlandsmärkten genehmigt. Die Programme sind für einen Zeitraum von drei Jahren mit Mitteln in Höhe von 130 Mio. EUR ausgestattet, die zur Hälfte (65 Mio. EUR) aus dem EU-Haushalt stammen.


Het ontwerp voor de jaarlijkse begroting komt van de Commissie.

Der ursprüngliche Vorschlag für den Jahreshaushaltsplan wird von der Kommission vorgelegt.


U kunt het ook anders bekijken. De EU-begroting komt overeen met ongeveer 1% van het bruto binnenlands product van de EU-27, de totale waarde van alle goederen en diensten geproduceerd in de EU. De begrotingen van de lidstaten zijn goed voor maar liefst 44% van dat bruto binnenlands product.

Noch ein Vergleich: Der EU-Haushalt entspricht rund 1 % des Bruttoinlandsprodukts der EU-27 (also des Gesamtwerts aller in der EU produzierten Waren und Dienstleistungen), wohingegen die Haushalte der Mitgliedstaaten im Durchschnitt 44 % des BIP ausmachen.


- aanvaarding van het bedrag van het voorontwerp van begroting voor de GBVB-begroting, vergezeld van twee kredietoverschrijvingen, een van de GBVB-begroting naar het tijdelijk burgerlijk bestuur voor het stabiliteitspact, en een andere van de begroting van de Raad naar de GBVB-begroting voor de speciale vertegenwoordigers, waardoor het voorgestelde eindbedrag voor de GBVB-begroting op 52,6 miljoen euro komt;

Billigung des im HVE vorgesehenen Betrags für die GASP-Mittel, einschließlich zweier Mittelübertragungen (einmal aus dem GASP-Haushalt auf die zivilen Übergangsverwaltungen für den Stabilitätspakt und einmal vom Haushalt des Rates auf den GASP-Haushalt für die Sonderbeauftragten); der für den GASP-Haushalt vorgeschlagene endgültige Betrag beläuft sich demnach auf 52,6 Mio. Euro;


Het streven naar een begroting die dicht bij een evenwicht is, zoals dit in de globale richtsnoeren voor het economisch beleid wordt aangegeven, maar waarbij enige ruimte wordt gelaten om rekening te houden met specifieke factoren (bij voorbeeld de structuur van de overheidsuitgaven, conjunctuurgevoeligheid van de begroting en demografische ontwikkelingen) lijkt een goede methode om te bereiken dat de overheidsbegrotingen op economische ontwikkelingen kunnen reageren zonder het plafond van 3% te overschrijden.

Ein nahezu ausgeglichener Haushalt, wie er als Ziel in den Grundzügen der Wirtschaftspolitik angestrebt wird, der jedoch nach wie vor eine gewisse Differenzierung zur Berücksichtigung von Sonderfaktoren erlauben würde (beispielsweise Struktur der öffentlichen Ausgaben, Konjunkturanfälligkeit des Haushalts und demographische Aussichten) erscheint angemessen, damit die öffentlichen Haushalte auf die Wirtschaftsentwicklung reagieren können, ohne die Obergrenze von 3 % zu durchbrechen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eu-begroting komt lijkt' ->

Date index: 2021-08-10
w