Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "eu-maatregelen om door haat ingegeven misdrijven " (Nederlands → Duits) :

H. overwegende dat tijdens een informele bijeenkomst van de ministers van Justitie en Binnenlandse Zaken in januari in Dublin een debat heeft plaatsgevonden over EU-maatregelen om door haat ingegeven misdrijven, racisme, antisemitisme, vreemdelingenhaat en homofobie tegen te gaan;

H. in der Erwägung, dass auf einer informellen Tagung der Minister für Justiz und Inneres im Januar in Dublin eine Debatte zu EU-Maßnahmen zur Bekämpfung von Hassverbrechen, Rassismus, Antisemitismus, Fremdenfeindlichkeit und Homophobie stattfand;


Het kaderbesluit verplicht de lidstaten van de EU tot het bestraffen van haatzaaiende uitlatingen, d.w.z. het publiekelijk aanzetten tot geweld of haat op grond van ras, huidskleur, godsdienst, afstamming dan wel nationale of etnische afkomst, alsook door haat ingegeven misdrijven met racistische of xenofobe motieven.

Mit dem Rahmenbeschluss werden die EU-Mitgliedsstaaten verpflichtet, Hassreden – d. h. den öffentlichen Aufruf zu Gewalt und Hass aufgrund der Rasse, der Hautfarbe, der Religion, der Abstammung oder der nationalen oder ethnischen Herkunft – sowie Hassdelikte, die rassistisch oder fremdenfeindlich motiviert sind, strafrechtlich zu verfolgen.


2. stelt met bezorgdheid vast dat door haat ingegeven misdrijven zoals racisme, vreemdelingenhaat, antisemitisme, extremisme en intolerantie in Europa nog steeds aan de orde van de dag zijn;

2. stellt besorgt fest, dass durch Hass motivierte Verbrechen wie z. B. Verbrechen aufgrund von Rassismus, Fremdenfeindlichkeit, Antisemitismus, Extremismus und Intoleranz in Europa immer noch Realität sind;


F. overwegende dat het Bureau van de Europese Unie voor de grondrechten in een in november 2012 gepubliceerd verslag heeft onderstreept dat door haat ingegeven misdrijven een reëel probleem zijn in de Europese Unie en een bedreiging vormen voor talloze personen en voor de samenleving als geheel;

F. in der Erwägung, dass die Agentur der Europäischen Union für Grundrechte in einem im November 2012 veröffentlichten Bericht betonte, dass Hassverbrechen in der EU eine Tatsache sind und eine Bedrohung für viele Einzelpersonen und für die Gesellschaft als Ganzes darstellen;


« De jury wordt ingesteld voor alle criminele zaken, alsmede voor politieke misdrijven en drukpersmisdrijven, behoudens voor drukpersmisdrijven die door racisme of xenofobie ingegeven zijn ».

« Das Geschworenenkollegium wird für alle Kriminalsachen sowie für politische Delikte und Pressedelikte eingesetzt, außer für Pressedelikte, denen Rassismus oder Xenophobie zugrunde liegt ».


« niet [is] ingegeven door een verschil inzake de aantasting van de persoonlijke levenssfeer, maar omdat het mini-onderzoek moet voorbehouden worden voor punctuele maatregelen, hetgeen de voorlopige hechtenis, het afluisteren van telefoongesprekken of de observaties niet zijn en die, voor verlenging vatbaar, een opvolging vereisen die moeilijk los van het onderzoek kan worden beheerd.

« nicht auf einem Unterschied hinsichtlich der Verletzung der Privatsphäre beruht, sondern darauf, dass die Mini-Untersuchung punktuellen Maßnahmen vorbehalten werden muss, was die Untersuchungshaft, das Abhören von Telefongesprächen oder die Observationen nicht sind, und die verlängerbar sind und eine Überwachung erfordern, die nur schwer getrennt von der Untersuchung geleitet werden kann.


„dat daarin ook seksisme, misdrijven ingegeven door vooroordelen en aanzetting tot haat wegens seksuele geaardheid, genderidentiteit of geslachtskenmerken worden opgenomen; ”

„um Sexismus, durch Vorurteile bedingte Kriminalität und Aufstachelung zum Hass aus Gründen der sexuellen Ausrichtung, der Geschlechtsidentität und der Geschlechtsmerkmale aufzunehmen; “


K. overwegende dat de bedoelde uitzettingen plaatshebben in een context van verklaringen van Franse regeringsleden waarin wordt gesuggereerd dat een verband bestaat tussen Roma, immigranten en criminaliteit en ook voorstellen zijn geformuleerd om de Franse nationaliteit af te nemen van elke persoon van vreemde origine die het leven van een politieagent in gevaar heeft gebracht; overwegende dat het aantal door haat ingegeven misdrijven en de hoeveelheid racistisch geweld tegen Roma in de hele EU toenemen,

K. in der Erwägung, dass im Rahmen dieser Ausweisungen führende Mitglieder der französischen Regierung Erklärungen abgeben, in denen ein Zusammenhang zwischen Roma, Einwanderern und Kriminalität unterstellt wird, und dass darüber hinaus vorgeschlagen wurde, dass jeder Person ausländischer Herkunft, die das Leben eines französischen Polizeibeamten bedroht, die französische Staatsbürgerschaft aberkannt wird, sowie in der Erwägung, dass in der gesamten EU ein Anstieg aus Hass begangener Verbrechen und rassistisch begründeter Gewalt gegen Roma zu verzeichnen ...[+++]


6. verzoekt de lidstaten alle nodige maatregelen te nemen om ervoor te zorgen dat aangifte wordt gedaan van door haat ingegeven, racistische en xenofobe strafbare feiten en dat personen die aangifte doen van misdrijven en slachtoffer zijn van racistische en xenofobe delicten naar behoren worden beschermd;

6. fordert die Mitgliedstaaten auf, alle angemessenen Maßnahmen zu ergreifen, um die Meldung von Hassverbrechen und allen rassistischen und fremdenfeindlichen Verbrechen zu fördern und angemessenen Schutz für die Personen, die Verbrechen melden, und die Opfer rassistischer und fremdenfeindlicher Verbrechen sicherzustellen;


De meeste lidstaten beschikken over bepalingen met betrekking tot het aanzetten tot door racisme en vreemdelingenhaat ingegeven geweld en haat, maar die lijken de bepalingen over de strafbare feiten die onder het kaderbesluit vallen, niet altijd volledig om te zetten. Ook met betrekking tot racistische en xenofobe motieven voor misdrijven, de aansprakelijkheid van rechtspersonen en de rechtsmacht zijn enkele hiaten vastgesteld.

In den meisten Mitgliedstaaten existieren zwar Vorschriften in Bezug auf die Aufstachelung zu rassistischer oder fremdenfeindlich motivierter Gewalt bzw. zu Rassen- oder Fremdenhass, doch werden damit die im Rahmenbeschluss genannten Straftatbestände nicht immer vollständig in nationales Recht umgesetzt. Außerdem wurde festgestellt, dass in Bezug auf die rassistischen oder fremdenfeindlichen Beweggründe von Straftaten, auf die Verantwortlichkeit von juristischen Personen und auf die gerichtliche Zuständigkeit stellenweise Lücken bestehen.


w