Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «europees parlement reeds vele malen » (Néerlandais → Allemand) :

Voor wat de terminologie betreft heeft het Europees Parlement reeds verschillende malen benadrukt dat immigratie die niet gebeurt in overeenstemming met de relevante wetgeving van de lidstaten niet moet worden aangeduid met de term "illegaal", maar met de adjectieven "onregelmatig" of "clandestien".

Was die Terminologie angeht, hat das Europäische Parlament mehrfach betont, dass die „Zuwanderung“ dann, wenn sie in einer Form stattfindet, die gegen die Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten verstößt, nicht als „illegal“ sondern vielmehr als „unrechtmäßig“ oder „widerrechtlich“ zu qualifizieren ist.


Overwegende dat het Europees Parlement en de Europese Raad reeds in 1996 op de ontbrekende schakel Charleroi - Charleville-Mézières heeft gewezen in beschikking nr. 1692/96/EG van 23 juli 1996 betreffende communautaire richtsnoeren voor de ontwikkeling van een transeuropees vervoersnet; dat dit bevestigd werd bij beschikking nr. 884/n° 884/2004/EG van het Europees Parlement en van de Raad van 29 april 2004 tot wijziging van beschikking nr. 1692/96/EG betreffende communautaire richtsnoeren voor de ontwikkeling van ...[+++]

In der Erwägung, dass das Europäische Parlament und der Europäische Rat schon im Jahre 1996 in ihrer Entscheidung Nr. 1692/96/EG vom 23. Juli 1996 über gemeinschaftliche Leitlinien für den Aufbau eines transeuropäischen Verkehrsnetzes den Abschnitt Charleroi-Charleville-Mézières als Verbindungslücke identifiziert haben; dass dieses durch die Entscheidung Nr. 884/2004/EG Des Europäischen Parlaments und des Rates vom 29. April 2004 zur Änderung der Entscheidung Nr. 1692/96/EG über gemeinschaftliche Leitlinien für den Aufbau eines tra ...[+++]


Overwegende dat daaruit voortvloeit dat de aanvrager van een ontwikkelingssteunmaatregel reeds gevestigd was en dus niet beantwoordt aan de voorwaarde inzake de eerste vestiging vastgelegd in artikel 2, § 1, lid 2, ), van Verordening (EU) nr. 1305/2013 van het Europees Parlement en van de Raad van 17 december 2013 inzake steun voor plattelandsontwikkeling uit het Europees Landbouwfonds en van de Raad van 17 december 2013 inzake steun voor plattelandsontwikkeling uit het Europees Landbouwfonds voor plattelandsontwi ...[+++]

In Erwägung, dass sich daraus ergibt, dass der Antragsteller einer Entwicklungsbeihilfe sich bereits niedergelassen hat und folglich nicht die Bedingung der Erstniederlassung nach Artikel 2 § 1 Absatz 2 Buchstabe n der Verordnung (EU) Nr. 1305/2013 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 17. Dezember 2013 über die Förderung der ländlichen Entwicklung durch den Europäischen Landwirtschaftsfonds für die Entwicklung des ländlichen Raums (ELER) und zur Aufhebung der Verordnung (EG) Nr. 1698/2005 des Rates erfüllt;


Het Europees Parlement heeft diverse malen gepleit voor een Europees orgaan dat rechtstreeks voor bepaalde toezichttaken met betrekking tot financiële instellingen bevoegd is, om te beginnen in zijn resolutie van 13 april 2000 over de mededeling van de Commissie „Tenuitvoerlegging van het kader voor financiële markten: een actieplan” en in zijn resolutie van 21 november 2002 over de regels inzake bedrijfseconomisch toezicht in de Europese Unie

Das Europäische Parlament hat bei mehreren Gelegenheiten dazu aufgerufen, eine europäische Einrichtung zu schaffen, die für bestimmte Aufgaben bei der Beaufsichtigung von Finanzinstituten unmittelbar zuständig ist, so erstmals in seinen Entschließungen vom 13. April 2000 zu der Mitteilung der Kommission „Umsetzung des Finanzmarktrahmens: Aktionsplan“ und vom 21. November 2002 zu den aufsichtsrechtlichen Vorschriften in der Europäischen Union


Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vragen en rechtspleging Bij vonnis van 27 november 2014 in zake Delphine Boël tegen Jacques Boël en Z.M. Koning Albert II, in aanwezigheid van Sybille de Selys Longchamps, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 17 december 2014, heeft de Franstalige Rechtbank van eerste aanleg te Brussel de volgende prejudiciële vragen gesteld : 1. « Schendt artikel 318, § 2, van het Burgerlijk Wetboek artikel 22 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met artikel ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet und R. Leysen, unter Assistenz des Kanzlers F. Meersschaut, unter dem Vorsitz des Präsidenten J. Spreutels, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfragen und Verfahren In seinem Urteil vom 27. November 2014 in Sachen Delphine Boël gegen Jacques Boël und S.M. König Albert II. , in Anwesenheit von Sybille de Selys Longchamps, dessen Ausfertigung am 17. Dezember 2014 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das französischsprachige Gericht erster Instanz Brüssel folgende Vorabentscheidungsfragen gestellt: 1. « Verstö ...[+++]


Naast de samenwerking tussen OLAF en de lidstaten moet men bij de bestrijding van de fraude ten koste van de financiële belangen van de Gemeenschap kunnen beschikken over een geïntegreerd stelsel zoals een Europees parket, waarop het Europees Parlement reeds vele malen heeft aangedrongen.

Abgesehen von der Zusammenarbeit zwischen OLAF und den Mitgliedstaaten muss die Bekämpfung von Betrügereien, die sich gegen die finanziellen Interessen der Gemeinschaft richten, einem integrierten System, wie z.B. einem europäischen Staatsanwalt, unterliegen, wie ihn das Europäische Parlament mehrfach gefordert hat.


Dit druist niet alleen in tegen het standpunt dat het Europees Parlement reeds enkele malen heeft ingenomen, maar botst ook met de regels van het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie.

Dies steht nicht nur im Widerspruch zum Standpunkt des Europäischen Parlaments, den es wiederholt hervorgehoben hat, sondern verstößt ebenfalls gegen die Vorschriften der Charta der Grundrechte.


19. rekent op een concreet voorstel - waarop door het Europees Parlement reeds herhaalde malen is aangedrongen - om de bevoegdheden en de organisatorische basisvoorzieningen voor het functioneren van Europol in de toekomst uit te breiden, en verbindt zich ertoe daarvoor samen met de Raad de nodige supplementaire financiële middelen ter beschikking te stellen;

19. hofft auf den von ihm bereits mehrfach eingeforderten Vorschlag für die künftigen Befugnisse und die grundsätzlichen organisatorischen Voraussetzungen der Tätigkeit von Europol; verpflichtet sich gemeinsam mit dem Rat, für die erforderlichen zusätzlichen Finanzmittel zu sorgen;


Ten tweede heeft het Europees Parlement reeds meerdere malen het gebrek aan een eenvormig Europees patent aangehaald en de lacunes in het Europees octrooirecht gelaakt.

Zweitens hat das Europäische Parlament bereits mehrfach auf das Fehlen eines einheitlichen europäischen Patents verwiesen und die Mängel im europäischen Patentrecht gerügt.


Het Europees Parlement heeft verscheidene malen aandacht besteed aan de kwestie van de herziening van de richtlijn "Televisie zonder grenzen".

Das Europäische Parlament hat sich verschiedentlich mit der Frage der Überprüfung der Richtlinie ,Fernsehen ohne Grenzen" befasst.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europees parlement reeds vele malen' ->

Date index: 2023-12-22
w