Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «europese mededingingsbeleid gewaarborgd blijft » (Néerlandais → Allemand) :

Deze prioriteiten zullen een gedegen basis leggen voor het Europese normalisatiebeleid, waarbij gewaarborgd wordt dat normalisatie een belangrijke ondersteunende rol voor de toekomst van Europa blijft spelen.

Diese Prioritäten bieten eine solide Grundlage für eine europäische Normungspolitik und gewährleisten, dass die Normung auch weiterhin eine wichtige Rolle bei der Unterstützung der europäischen Zukunft spielt.


43. dringt aan op herziening van de richtlijn uit 2001 betreffende het auteursrecht in de informatiemaatschappij en de richtlijn uit 2004 betreffende de handhaving van intellectuele-eigendomsrechten, waarbij de fundamentele rechten en de toegang tot culturele goederen en diensten voor Europese burgers gewaarborgd blijft; spreekt de hoop uit dat in het voorstel van de Commissie betreffende maatschappijen voor collectieve belangenbehartiging een juiste balans wordt bewerkstelligd tussen een eerlijke verdeling van inkomsten van houders van rechten en handhaving van de Europese c ...[+++]

43. fordert die Überarbeitung der 2001 angenommenen Richtlinie über das Urheberrecht in der Informationsgesellschaft und der 2004 angenommenen Richtlinie über die Durchsetzung des Schutzes der Rechte des geistigen Eigentums bei gleichzeitiger Wahrung der Grundrechte und des Zugangs zu Kulturgütern und kulturellen Dienstleistungen für die europäischen Verbraucher; hofft, dass der Vorschlag der Kommission zu Verwertungsgesellschaften den richtigen Ausgleich zwischen einer fairen Verteilung der Einnahmen der Rechteinhaber und der Erhaltung der kulturellen Vielfalt in Europa herstellen wird; verweist darauf, dass eindeutige Standards der o ...[+++]


OVERWEGENDE dat het Hof van Justitie van de Europese Unie ervoor moet zorgen dat de rechtsorde van de Unie eenvormig blijft en dat het primaat van het recht van de Europese Unie gewaarborgd wordt;

IN DER ERWÄGUNG, dass der Gerichtshof der Europäischen Union die Einheitlichkeit der Rechtsordnung der Union und den Vorrang des Rechts der Europäischen Union sicherzustellen hat,


20. neemt kennis van de invoering van een aspect micro-onderneming in een versterkte kmo-test (zie COM(2011)0803), waarin alle beschikbare mogelijkheden, zoals vrijstelling van lastige EU-regelingen, individuele bepalingen, langere overgangsperioden of lichtere regelingen systematisch worden getoetst; benadrukt dat door de kmo-test goedgekeurde nieuwe arbeids- en sociale wetgeving op de meest eenvoudige wijze moet worden toegepast, waardoor naleving van de Europese wetgeving gewaarborgd wordt terwijl de administratieve druk beperkt blijft tot het minimum dat ...[+++]

20. bemerkt die Einführung einer Dimension der Kleinstunternehmen in einem stärker auf Kleinstunternehmen ausgerichteten KMU-Test (siehe COM(2011)0803), durch den alle zur Verfügung stehenden Möglichkeiten – wie beispielsweise Ausschluss aus dem Geltungsbereich einiger belastender EU-Rechtsvorschriften, individuelle Bestimmungen, verlängerte Übergangsperioden oder weniger strenge Regelungen – systematisch bewertet werden; unterstreicht, dass die neue Beschäftigungs- und Sozialgesetzgebung, die den verbesserten KMU-Test besteht, in der am wenigsten komplizierten Form angewandt werden soll, die die Einhaltung der europäischen Gesetzgebung zur Ge ...[+++]


De oprichting van het Europees concurrentienetwerk is een belangrijke ontwikkeling en ik roep de Commissie op om de informatie-uitwisseling tussen de nationale mededingingsautoriteiten in het Europees netwerk te verbeteren, zodat de eenheid in de uitvoering van het Europese mededingingsbeleid gewaarborgd blijft.

Die Einrichtung des Europäischen Netzwerks der Wettbewerbsbehörden stellt eine bedeutende Entwicklung dar, und ich appelliere an die Kommission, darin den Informationsaustausch zwischen den nationalen Wettbewerbsbehörden zu verbessern, damit die einheitliche Durchführung der gemeinschaftlichen Wettbewerbspolitik weiterhin gewährleistet ist.


Voorts moet worden gezorgd voor samenwerking tussen het Comité van toezicht en het Europees Parlement, de Raad en de Commissie door het Comité van toezicht in staat te stellen om, zonder dat dit afbreuk doet aan de onafhankelijkheid van zijn leden, in het kader van een gestructureerde dialoog bijeen te komen met vertegenwoordigers van deze instellingen, waarbij in ieder geval de onafhankelijkheid van de instellingen in het rechtskader van de Europese Unie gewaarborgd blijft.

Zudem erscheint es notwendig, eine Zusammenarbeit zwischen dem Überwachungsausschuss und dem Europäischen Parlament, dem Rat und der Kommission einzuführen und es dem Überwachungsausschuss zu diesem Zweck zu ermöglichen, unbeschadet der Unabhängigkeit der Ausschussmitglieder im Rahmen eines strukturierten Dialogs Zusammenkünfte mit Vertretern der Organe, Einrichtungen, Ämter und Agenturen abzuhalten, wobei in jedem Fall die Unabhängigkeit der Organe im Rechtsrahmen der Europäischen Union gewahrt bleibt.


Deze prioriteiten zullen een gedegen basis leggen voor het Europese normalisatiebeleid, waarbij gewaarborgd wordt dat normalisatie een belangrijke ondersteunende rol voor de toekomst van Europa blijft spelen.

Diese Prioritäten bieten eine solide Grundlage für eine europäische Normungspolitik und gewährleisten, dass die Normung auch weiterhin eine wichtige Rolle bei der Unterstützung der europäischen Zukunft spielt.


Niettemin zijn we erin geslaagd – en daar ben ik blij om – de financieringsmechanismen zo aan te passen dat het hefboomeffect van de communautaire bijdrage gewaarborgd blijft, en wel door de Europese bijdragen toe te spitsen op de grensoverschrijdende gedeelten en door publiek-private partnerschappen te stimuleren, evenals dankzij de financieringen en garanties van de Europese Investeringsbank.

Es ist uns jedoch erfreulicherweise gelungen, die Finanzierungsmechanismen so zu gestalten, dass die Hebelwirkung der Gemeinschaftszuschüsse gewährleistet bleibt dank der Konzentration der europäischen Finanzierungen auf die Grenzabschnitte, dank der Förderung öffentlich-privater Partnerschaften sowie durch die Finanzierungen und Bürgschaften der Europäischen Investitionsbank.


In een reactie verklaarde Neelie Kroes, Commissaris voor Concurrentiebeleid: "Het mededingingsbeleid blijft zijn vruchten afwerpen voor Europese consumenten en bedrijfsleven.

Wettbewerbskommissarin Neelie Kroes bemerkte: „Die Wettbewerbspolitik ist weiterhin für die europäischen Verbraucher und Unternehmen von Nutzen.


Zij vormt daarmee een belangrijke stap op weg naar een krachtiger groei waardoor meer arbeidsplaatsen kunnen worden geschapen zodat gewaarborgd blijft dat de Europese Unie een efficiënt en attractief produktiegebied blijft" heeft de heer Bangemann in een samenvatting gezegd".

Die Mitteilung ist ein wichtiger Schritt auf dem Weg zu einem kräftigeren Wachstum, das mehr Arbeitsplätze schafft, damit die Europäische Union ein leistungsfähiger und attraktiver Produktionsstandort bleibt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europese mededingingsbeleid gewaarborgd blijft' ->

Date index: 2023-06-29
w