Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "expliciet duidelijk gemaakt " (Nederlands → Duits) :

Hierdoor wordt expliciet duidelijk gemaakt dat de lidstaten de richtlijn via eender welke rechter afdwingbaar kunnen maken, naargelang wat het best aansluit op hun nationale rechtsstelsel.

Dies verdeutlicht, dass die Mitgliedstaaten die Richtlinie durch jede Art von Gerichtsverfahren, die für ihr nationales System angemessen ist, umsetzen können.


1. dringt er bij de autoriteiten van de betrokken lidstaten op aan in hun grondwet het beginsel van gelijkheid van man en vrouw onomkeerbaar op te nemen, zodat expliciet duidelijk wordt gemaakt dat alle vormen van discriminatie van en geweld tegen vrouwen en meisjes verboden zijn, dat uitvoering van positieve acties mogelijk is en dat de politieke, economische en sociale rechten van de vrouw vast verankerd zijn; doet een beroep op de wetgevers in deze landen om alle bestaande wetten te hervormen en het gelijkheidsbeginsel op te nemen in alle projecten of wetgevingsvoorstellen die tot discriminatie van vrouwen zouden ...[+++]

1. fordert die staatlichen Stellen der betroffenen Länder auf, in ihren Verfassungen den Grundsatz der Gleichstellung von Männern und Frauen unwiderruflich zu verankern, und somit ausdrücklich jegliche Art der Diskriminierung von Frauen zu verbieten, Fördermaßnahmen zu ermöglichen und die politischen, wirtschaftlichen und sozialen Rechte von Frauen zu festigen; fordert die Gesetzgeber dieser Länder auf, alle bestehenden Gesetze zu überarbeiten und den Gleichstellungsgrundsatz in alle Entwürfe oder Gesetzesvorschläge, die zur Diskriminierung von Frauen führen könnten – beispielsweise in den Bereichen Eheschließung, Scheidung, Sorgerecht ...[+++]


De memorie van toelichting vermeldt : « Artikel 84 van de wet wordt aangevuld teneinde duidelijk te stellen dat geen arbeidsovereenkomst in de zin van de wet van 1978 gesloten wordt met gedetineerden die penitentiaire arbeid uitvoeren. Immers, het feit dat er in hoofde van de penitentiaire administratie een verplichting bestaat om de gedetineerden te werk te stellen gaat in tegen het principe zelf van een contractuele relatie, wat een wilsvrijheid van de contractanten impliceert. Op het operationele vlak zou de gelijkstelling met een echte arbeidsovereenkomst, met alle gevolgen die dat impliceert (administratieve werklast, bedrag van de ...[+++]

In der Begründung heißt es: « Artikel 84 des Gesetzes wird ergänzt, um zu verdeutlichen, dass kein Arbeitsvertrag im Sinne des Gesetzes vom 1978 mit Inhaftierten, die Gefängnisarbeit verrichten, geschlossen wird. Der Umstand, dass auf Seiten der Verwaltung eine Verpflichtung besteht, die Inhaftierten arbeiten zu lassen, steht im Widerspruch zum eigentlichen Konzept der vertraglichen Beziehung, das einen freien Willen der Vertragspartner voraussetzt. In operationeller Hinsicht würde die Gleichstellung mit einem echten Arbeitsvertrag mit allen seinen Folgen (Verwaltungsaufwand, Höhe der Vergütungen, usw.) es unmöglich machen, noch Inhaftierte arbeiten zu lassen. Daher ist es so wie beispielsweise in Frankreich vorzuziehen, dieses Prinzip aus ...[+++]


Dat amendement werd als volgt verantwoord : « De Raad van State geeft aan dat met een verbintenis tot tenlasteneming het duurzame en stabiele karakter van de partnerrelatie niet zou kunnen worden geattesteerd. Het klopt dat de indieners deze tenlasteneming in de vreemdelingenwet wilden invoegen als controle-instrument wanneer het een aanvraag tot gezinshereniging betrof voor mensen met een wettelijk geregistreerd partnerschap. Na diverse maatregelen tegen de schijnhuwelijken en na de invoeging van de mogelijkheid om een verblijfsvergunning te bekomen op basis van samenwoonst door de wet van 15 september 2006, wordt echter vaak misbruik gemaakt van deze mogelijkhe ...[+++]

Dieser Abänderungsantrag wurde wie folgt begründet: « Der Staatsrat führt an, dass die Verpflichtung zur Kostenübernahme nicht geeignet sei, die Stabilität und Dauerhaftigkeit der Beziehung beweisen zu können. Es trifft zu, dass wir die Absicht hatten, diese Kostenübernahme in das Ausländergesetz einzufügen als Kontrollinstrument im Falle der Familienzusammenführung für Personen, die durch eine gesetzlich registrierte Partnerschaft miteinander verbunden sind. Nachdem verschiedene Maßnahmen gegen Scheinehen ergriffen wurden und durch das Gesetz vom 15. September 2006 die Möglichkeit hinzugefügt wurde, eine Aufenthaltsgenehmigung auf der Grundlage des Zusammenwohnens zu erhalten, ist jedoch festzustellen, dass diese Möglichkeit oft missbräuch ...[+++]


Dit moet in de hele tekst van de richtlijn expliciet duidelijk worden gemaakt.

Dies sollte im gesamten Text der Richtlinie ausdrücklich klargestellt werden.


In hetzelfde punt van het jaarverslag wordt expliciet duidelijk gemaakt dat de achtergestelde lening (beschreven in punt 11.1 van het verslag) onderdeel is van de uitvoering van het plan.

An gleicher Stelle findet sich ein ausdrücklicher Verweis auf das nachrangige Darlehen (das in Ziffer 11.1 des Berichts ausführlich beschrieben wird) als Bestandteil des Sanierungsplans.


Ter onderbouwing van de richtlijn moet expliciet worden gemaakt dat er ook economische motieven aan ten grondslag liggen die duidelijk in verband staan met de Lissabonstrategie.

Es ist wichtig, in den Erwägungen über die mit dieser Richtlinie verbundenen Vorteile unmissverständlich klarzustellen, dass dahinter auch wirtschaftliche Gründe stehen und dass es einen eindeutigen Zusammenhang mit der Lissabon-Strategie gibt.


1. legt de nadruk op het belang van een mensenrechtenclausule in alle politiek of economisch belangrijke communautaire overeenkomsten met derde landen, verzoekt evenwel de clausule zo te herformuleren dat alle elementen - burgerlijk, politiek, economisch, sociaal en cultureel - duidelijk en expliciet worden gemaakt, en dringt erop aan om de "stopzettingsmechanismen" hoe dan ook te baseren op duidelijke procedures; implementeringsmaatregelen moeten zo nodig worden goedgekeurd;

hebt die Bedeutung der Menschenrechtsklausel in allen Abkommen von politischer oder wirtschaftlicher Bedeutung zwischen der Gemeinschaft und Drittländern hervor, hält jedoch eine Neufassung dieser Klausel zur Klärung und Verdeutlichung all ihrer Aspekte (bürgerliche, politische, wirtschaftliche, soziale und kulturelle) für notwendig und fordert nachdrücklich, dass sich der „Aussetzungsmechanismus“ in allen Fällen auf klare Verfahren stützt und gegebenenfalls Durchführungsverordnungen angenommen werden sollten;


3. Bovendien moet in geval van telefonische communicatie de identiteit van de leverancier en het commerciële oogmerk van de oproep aan het begin van elk gesprek met de consument expliciet duidelijk worden gemaakt.

(3) Bei Telefongesprächen mit Verbrauchern ist darüber hinaus zu Beginn des Gesprächs die Identität des Lieferers und der kommerzielle Zweck des Gesprächs ausdrücklich offenzulegen.


w