Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «februari 1996 waarin » (Néerlandais → Allemand) :

Bovendien vloeit uit de formulering van artikel 12 van de bestreden ordonnantie voort dat de belastingen die zijn ingekohierd en uitvoerbaar verklaard tussen 1 februari en 1 maart 2014 niet onderworpen waren aan de wet van 24 december 1996, noch aan de ordonnantie van 3 april 2014, zodat de belastingplichtigen die die belastingen verschuldigd zijn, niet in staat waren de termijn te voorzien waarin zij ertoe gehouden waren een bezwa ...[+++]

Außerdem geht aus dem Wortlaut von Artikel 12 der angefochtenen Ordonnanz hervor, dass die Steuern, die zwischen dem 1. Februar und dem 1. März 2014 in die Heberolle eingetragen und für vollstreckbar erklärt wurden, weder dem Gesetz vom 24. Dezember 1996, noch der Ordonnanz vom 3. April 2014 unterlagen, sodass die Steuerpflichtigen, die diese Steuern schuldeten, nicht die Möglichkeit hatten, die Frist vorherzusehen, in der sie eine Beschwerde einreichen mussten.


Na een vliegramp voor de kust van de Dominicaanse Republiek heeft het Europees Parlement op 15 februari 1996 een resolutie aangenomen, waarin de Commissie en de lidstaten wordt verzocht een lijst op te stellen van luchtvaartmaatschappijen die zich niet houden aan de mondiale veiligheidsnormen voor luchtvaartuigen en dus niet meer op het grondgebied van de Unie mogen landen of opstijgen.

Nach der Flugzeugkatastrophe vor der Küste der Dominikanischen Republik verabschiedete das Europäische Parlament am 15. Februar 1996 eine Entschließung, in der die Kommission und die Mitgliedstaaten aufgefordert wurden, eine Liste von Gesellschaften zu erstellen, die die international vereinbarten Sicherheitsstandards nicht einhalten, und diesen die Lande- oder Starterlaubnis in der Europäischen Union zu versagen.


Die personen hebben het voordeel genoten van het stelsel waarin het voorliggende ontwerp voorziet, krachtens een beslissing van de Minister-President van de Franse Gemeenschap van 2 februari 1996.

Diese Personen sind in den Genuss der Regelung gelangt, die in dem nun geprüften Entwurf vorgesehen ist, gemäss einer Entscheidung der Ministerpräsidenten der Französischen Gemeinschaft vom 2. Februar 1996.


Besluit nr. 16/96/COL van de Toezichthoudende Autoriteit van de EVA van 7 februari 1996 waarin dienstige maatregelen tegen IJsland worden voorgesteld in verband met overheidssteun in de vorm van qua sector gedifferentieerde belasting voor sociale zekerheid.

Entscheidung 16/96/KOL der EFTA-Überwachungsbehörde vom 7. Februar 1969, mit der Island zweckdienliche Maßnahmen betreffend Beihilfen in Form sektorspezifischer Sozialversicherungsabgaben vorgeschlagen werden.


(6) De Commissie heeft op 21 februari 1996 een mededeling aan het Europees Parlement en de Raad inzake het waterbeleid van de Europese Gemeenschap aangenomen waarin de beginselen voor een dergelijk beleid worden uiteengezet.

(6) Am 21. Februar 1996 verabschiedete die Kommission eine Mitteilung an das Europäische Parlament und den Rat über die "Wasserpolitik der Europäischen Union", in der die Grundlagen für eine gemeinschaftliche Wasserpolitik festgelegt wurden.


De Commissie heeft op 21 februari 1996 een mededeling aan het Europees Parlement en de Raad inzake het waterbeleid van de Europese Gemeenschap aangenomen waarin de beginselen voor een dergelijk beleid worden uiteengezet.

Am 21. Februar 1996 verabschiedete die Kommission eine Mitteilung an das Europäische Parlament und den Rat über die „Wasserpolitik der Europäischen Union“, in der die Grundlagen für eine gemeinschaftliche Wasserpolitik festgelegt wurden.


De onderhavige mededeling van de Commissie sluit aan bij de resolutie van het EP van 15 februari 1996 , waarin het had verzocht om voorstellen ter verhoging van de veiligheid van het luchtverkeer.

Mit dem vorliegendem Bericht kommt die Kommission dem in der Entschließung vom 15.2.1996 geäußerten Wunsch des Europäischen Parlaments nach Vorlage von Vorschlägen zur Erhöhung der Luftverkehrssicherheit nach.


Wat de « niet-professionele sportbeoefenaars » betreft, die een jaarloon van minder dan 520.116 frank (in 1997) ontvangen, schendt het decreet van 24 juli 1996, om de redenen die worden uiteengezet in het arrest nr. 11/98 van 11 februari 1998, waarin het Hof zich uitspreekt over een beroep tot vernietiging van dat decreet, niet artikel 6, § 1, VI, vijfde lid, 12°, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, behoudens in zoverre het betrekking heeft op niet-professionele sportbeoefenaars die met hun sport ...[+++]

Hinsichtlich der « nicht-professionellen Sportler », die einen Jahreslohn von weniger als 520.116 Franken (1997) erhalten, verstösst das Dekret vom 24. Juli 1996 aus Gründen, die im Urteil Nr. 11/98 vom 11. Februar 1998 - in dem der Hof über eine Klage auf Nichtigerklärung dieses Dekrets befindet - dargelegt werden, nur insoweit gegen Artikel 6 § 1 VI Absatz 5 Nr. 12 des Sondergesetzes vom 8. August 1980 zur Reform der Institutionen, als es sich auf nicht-professionelle Sportler bezieht, die mit ihrem Sportverein durch einen befristet ...[+++]


Art. 5. In artikel 8, § 1, eerste lid, van hetzelfde decreet, vervangen bij het decreet van 8 februari 1996, worden de woorden " waarin de maatschappij haar opdracht mag vervullen" vervangen door de termen " waarin de in artikel 2 bedoelde opdracht vervuld mag worden" .

Art. 5 - In Artikel 8, § 1, Absatz 1 desselben Dekrets, ersetzt durch das Dekret vom 8. Februar 1996, werden die Wörter " der Aufgaben der Gesellschaft" durch die Wörter " der in Artikel 2 erwähnten Aufgaben" ersetzt.


Uit de motieven van de verwijzingsbeslissing blijkt dat de verwijzende rechter de arresten voor ogen heeft van 4 september 1995, 4 december 1995, 7 november 1996 en 17 februari 1997, waarin het Hof van Cassatie heeft gesteld dat het bevel om het grondgebied te verlaten definitief is in de zin van artikel 57, § 2, van de wet van 8 juli 1976 wanneer tegen dat bevel geen beroep met schorsende werking meer openstaat.

Aus den Erwägungen der Verweisungsentscheidung geht hervor, dass der Verweisungsrichter die Urteile vom 4. September 1995, vom 4. Dezember 1995, vom 7. November 1996 und vom 17. Februar 1997 vor Augen hat, in denen der Kassationshof festgestellt hat, dass die Anweisung, das Staatsgebiet zu verlassen, endgültig ist im Sinne von Artikel 57 § 2 des Gesetzes vom 8. Juli 1976, wenn gegen diese Anweisung keine Klage mit suspensiver Wirkung mehr möglich ist.




D'autres ont cherché : tussen 1 februari     december     voorzien waarin     februari     resolutie aangenomen waarin     2 februari     stelsel waarin     7 februari 1996 waarin     gemeenschap aangenomen waarin     15 februari     februari 1996 waarin     11 februari     juli     februari 1998 waarin     8 februari     woorden waarin     november     februari 1997 waarin     februari 1996 waarin     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'februari 1996 waarin' ->

Date index: 2023-04-18
w