Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "februari 2004 twee " (Nederlands → Duits) :

De Commissie heeft op 12 februari 2004 twee mededelingen voorgesteld: één over ketens van landbouwbasisproducten, afhankelijkheid en armoede (6454/04) en één over een partnerschap tussen de EU en Afrika ter ondersteuning van de ontwikkeling van de katoensector(6471/04).

Die Kommission hatte am 12. Februar 2004 zwei Mitteilungen vorgelegt. In der ersten geht es um Agrarrohstoffproduktionsketten, Abhängigkeit vom Agrarrohstoffhandel und Armut (Dok. 6454/04, in der zweiten um die EU-Afrika-Partnerschaft zur Förderung der Entwicklung des Baumwollsektors (Dok. 6471/04).


(13) De betrokken gemeenschappelijke normen zijn in het bijzonder Richtlijn 2001/40/EG van de Raad van 28 mei 2001 betreffende de onderlinge erkenning van besluiten inzake de verwijdering van onderdanen van derde landen en de daaruit voortvloeiende Beschikking 2004/191/EG van de Raad van 23 februari 2004 tot vaststelling van de criteria en uitvoeringsvoorschriften voor de compensatie van de verstoringen van het financiële evenwicht die voortvloeien uit de toepassing van Richtlijn 2001/40/EG betreffende de onderlinge erkenning van besluiten inzake de verwijdering van onderdane ...[+++]

(13) Zu den maßgeblichen gemeinsamen Normen gehören insbesondere die Richtlinie 2001/40/EG des Rates vom 28. Mai 2001 über die gegenseitige Anerkennung von Entscheidungen über die Rückführung von Drittstaatsangehörigen und die sie ergänzende Entscheidung 2004/191/EG des Rates vom 23. Februar 2004 zur Festlegung der Kriterien und praktischen Einzelheiten zum Ausgleich finanzieller Ungleichgewichte aufgrund der Anwendung der Richtlinie 2001/40/EG über die gegenseitige Anerkennung von Entscheidungen über die Rückführung von Drittstaatsangehörigen sowie die Entscheidung 2004/57 ...[+++]


(12) De betrokken gemeenschappelijke normen zijn in het bijzonder Richtlijn 2001/40/EG van de Raad van 28 mei 2001 betreffende de onderlinge erkenning van besluiten inzake de verwijdering van onderdanen van derde landen en de daaruit voortvloeiende Beschikking 2004/191/EG van de Raad van 23 februari 2004 tot vaststelling van de criteria en uitvoeringsvoorschriften voor de compensatie van de verstoringen van het financiële evenwicht die voortvloeien uit de toepassing van Richtlijn 2001/40/EG van 28 mei 2001 betreffende de onderlinge erkenning van besluiten inzake de verwijderi ...[+++]

(12) Zu den maßgeblichen gemeinsamen Normen gehören insbesondere die Richtlinie 2001/40/EG des Rates vom 28. Mai 2001 über die gegenseitige Anerkennung von Entscheidungen über die Rückführung von Drittstaatsangehörigen und die sie ergänzende Entscheidung 2004/191/EG des Rates vom 23. Februar 2004 zur Festlegung der Kriterien und praktischen Einzelheiten zum Ausgleich finanzieller Ungleichgewichte aufgrund der Anwendung der Richtlinie 2001/40/EG des Rates vom 28. Mai 2001 über die gegenseitige Anerkennung von Entscheidungen über die Rückführung von Drittstaatsangehörigen so ...[+++]


Ondanks de vaststelling van twee koninklijke besluiten en één ministerieel besluit blijft de omzetting door België, meer dan tweeënhalf jaar na de oorspronkelijke datum voor omzetting (5 februari 2004), onvolledig.

Trotz zweier königlicher Erlässe und eines Ministerialerlasses hat Belgien auch zweieinhalb Jahre nach Ablauf der eigentlichen Frist (5. Februar 2004) die Richtlinie noch nicht vollständig umgesetzt.


In februari 2004 heeft de Commissie twee voorstellen ingediend die tot doel hebben een ambitieus cohesiebeleid in te stellen voor de uitgebreide Unie van 27 of meer landen.

Im Februar 2004 legte die Kommission zwei Vorschläge vor, die auf eine ehrgeizige Kohäsionspolitik für die erweiterte Union mit 27 oder mehr Mitgliedstaaten abzielten.


15. is ervan overtuigd dat het in februari 2004 ondertekende akkoord van Agadir tussen Marokko, Tunesië, Egypte en Jordanië, dat dit jaar in werking moet treden, een doorbraak is ten aanzien van de economische betrekkingen tussen de twee oevers van de Middellandse Zee en de ontwikkeling van een meer evenwichtige associatie; verzoekt de landen die nog geen partij zijn bij dit akkoord toetreding te overwegen;

15. ist davon überzeugt, dass die im Februar 2004 erfolgte Unterzeichnung des Agadir-Abkommens zwischen Marokko, Tunesien, Ägypten und Jordanien, das in diesem Jahr in Kraft treten soll, einen Durchbruch für die Wirtschaftsbeziehungen zwischen den Ländern beiderseits des Mittelmeeres und für die Entwicklung einer ausgewogeneren Assoziierung bedeutet; ersucht die Länder, die diesem Abkommen noch nicht beigetreten sind, ihre Beteiligung an dem Prozess ins Auge zu fassen;


Bij schrijven van 13 en 18 februari 2004 deelde de Raad mede te hebben besloten het oorspronkelijke Commissievoorstel volgens twee afzonderlijke wetgevingsprocedures te behandelen (2003/0250(COD) en 2004/0807(CNS)).

Mit Schreiben vom 13. und 18. Februar 2004 unterrichtete der Rat das Parlament über seinen Beschluss, den ursprünglichen Kommissionsvorschlag in zwei gesonderte legislative Verfahren (2003/0250(COD) und 2004/0807(CNS)) aufzuteilen.


Het door de Duitse regering op 11 februari 2004 ingediende wetsontwerp zal door de twee kamers van het Parlement worden behandeld met het oog op de aanneming ervan in de zomer of in het najaar.

Der von der deutschen Regierung am 11. Februar 2004 vorgelegte Gesetzentwurf muss im Bundestag und im Bundesrat beraten werden und soll im Sommer oder im Herbst verabschiedet werden.


De Raad werd door het voorzitterschap geïnformeerd over het resultaat van twee vergaderingen in verband met het Verdrag van de Verenigde Naties inzake biologische diversiteit (CBD), die van 9 tot en met 27 februari 2004 in Kuala Lumpur zijn gehouden:

Der Vorsitz unterrichtete den Rat über die Ergebnisse der beiden Tagungen im Zusammenhang mit dem VN-Übereinkommen über die biologische Vielfalt, die vom 9. bis 27. Februar in Kuala Lumpur stattfanden:


De toetredingsonderhandelingen met deze twee landen zijn in december 2004 afgesloten en de definitieve tekst van het Verdrag en de Akte van toetreding is door de partijen op 11 februari 2005 goedgekeurd.

Die Verhandlungen mit diesen beiden Ländern wurden im Dezember 2004 abgeschlossen, der endgültige Text des Beitrittsvertrags und der Beitrittsakte wurde am 11. Februar 2005 von den Vertragsparteien gebilligt.




Anderen hebben gezocht naar : februari 2004 twee     23 februari     voortvloeiende beschikking     grondgebied van twee     omzetting 5 februari     vaststelling van twee     februari     commissie twee     in februari     tussen de twee     commissievoorstel volgens twee     door de twee     27 februari     resultaat van twee     december     twee     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'februari 2004 twee' ->

Date index: 2024-02-20
w