Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fusie staalproducenten usinor en arbed » (Néerlandais → Allemand) :

Goedkeuring Commissie voor fusie staalproducenten Usinor en Arbed/Aceralia - nà toezeggingen

Kommission genehmigt Fusion zwischen den Stahlwerken Usinor und Arbed/Aceralia mit Auflagen


Commissie start grondig onderzoek naar fusie tussen staalproducenten Usinor en Arbed/Aceralia

Kommission will Fusion der Stahlunternehmen Usinor und Arbed/Aceralia eingehend prüfen


Arcelor is de grootste Europese staalproducent en is ontstaan uit de fusie, in februari 2002, van de Europese staalproducenten Aceralia, Arbed en Usinor (zie IP/01/1628).

Arcelor ist der größte europäische Stahlerzeuger und ging im Februar 2002 aus dem Zusammenschluss der europäischen Stahlunternehmen Aceralia, Arbed und Usinor hervor (vgl. IP/01/1628).


Overigens heeft de Commissie op 21 november 2001 ook ingestemd met de fusie tussen Usinor en de staalbedrijven Arbed (Luxemburg) en Aceralia (Spanje), die zal leiden tot het ontstaan van de grootste staalgroep ter wereld.

Die Kommission genehmigte im Übrigen am 21. November 2001 den Zusammenschluss zwischen Usinor und den Stahlunternehmen Arbed (Luxemburg) und Aceralia (Spanien), wodurch der weltweit größte Stahlkonzern entstehen wird.


A. overwegende dat het staalbedrijf Arcelor, dat ontstaan is na de fusie tussen Arbed, Usinor en Aceralia, in januari 2003 zijn voornemen heeft aangekondigd de warmbandstaal-productie in alle vestigingen van de groep op het Europese vasteland te beëindigen, hetgeen tot het verlies van duizenden banen in geheel Europa zal leiden,

A. in der Erwägung, dass das Stahlunternehmen Arcelor, das durch die Fusion von Arbed, Usinor und Aceralia zustande gekommen ist, im Januar 2003 die Absicht verkündet hat, die Warmwalzstraßen an sämtlichen Standorten des Konzerns auf dem europäischen Kontinent stillzulegen, was den Verlust von mehreren Tausend Arbeitsplätzen in ganz Europa zur Folge haben wird,


A. overwegende dat het staalbedrijf Arcelor, dat ontstaan is na de fusie tussen Arbed, Usinor en Aceralia, in januari zijn voornemen heeft aangekondigd de warmbandstaal-productie in alle vestigingen van de groep op het Europese vasteland te beëindigen, hetgeen tot het verlies van duizenden banen in geheel Europa zal leiden,

A. in der Erwägung, dass das Stahlunternehmen Arcelor, das durch die Fusion von Arbed, Usinor und Aceralia zustande gekommen ist, im Januar die Absicht verkündet hat, die Warmwalzstraßen an sämtlichen Standorten des Konzerns auf dem europäischen Kontinent stillzulegen, was den Verlust von mehreren Tausend Arbeitsplätzen in ganz Europa zur Folge haben wird,


A. overwegende dat het staalbedrijf Arcelor, dat ontstaan is na de fusie tussen Arbed en Usinor, in januari haar voornemen heeft aangekondigd de warmbandstaal-productie in alle vestigingen van de groep op het Europese vasteland uiterlijk in 2006 te beëindigen,

A. in der Erwägung, dass das Stahlunternehmen ARCELOR, das durch die Fusion von Arbed und Usinor zustande gekommen ist, im Januar die Absicht verkündet hat, bis zum Jahre 2006 die Warmwalzstraßen an sämtlichen Standorten des Konzerns auf dem europäischen Kontinent stillzulegen,


De Europese Commissie heeft haar toestemming verleend voor de voorgenomen fusie tussen drie staalbedrijven: het Franse Usinor SA, het Luxemburgse Arbed SA en het Spaanse Aceralia Corporación Siderúrgica SA. Uit deze fusie zal het grootste staalbedrijf ter wereld ontstaan.

Die Europäische Kommission hat grünes Licht gegeben für die geplante Fusion der Stahlwerke Usinor S.A., Frankreich, der Arbed S.A., Luxemburg, und der Aceralia Corporación Siderúrgica S.A., Spanien, zum weltweit größten Stahlkonzern.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fusie staalproducenten usinor en arbed' ->

Date index: 2021-02-04
w