Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gearresteerd hebben bij de internationale gemeenschap bezorgdheid gewekt " (Nederlands → Duits) :

Dit soort repressie en het feit dat er de afgelopen weken vertegenwoordigers van humanitaire organisaties en vakbonden en journalisten – op beschuldiging van het verspreiden van valse informatie – zijn gearresteerd, hebben bij de internationale gemeenschap bezorgdheid gewekt.

Eine derartige Repression, in Einheit mit der in den vergangenen Wochen zu beobachtenden Verhaftung von Vertretern von humanitären Einrichtungen und Gewerkschaften sowie von Journalisten, die der so genannten Falschinformation bezichtigt werden, haben zu Recht die Besorgnis der internationalen Gemeinschaft geweckt.


11. herinnert eraan dat de voorwaarden moeten worden gecreëerd voor een hervatting van de vredesonderhandelingen tussen Israël en de Palestijnse Autoriteit teneinde een definitieve schikking voor het conflict te bereiken op basis van een tweestatenoplossing waarbij twee staten in vrede en veiligheid naast elkaar bestaan op basis van de grenzen van 1967 en met Jeruzalem als hoofdstad van beide staten overeenkomstig het internationale recht; spreekt andermaal zijn grote bezorgdheid u ...[+++]

11. weist darauf hin, dass die Bedingungen für eine Wiederaufnahme der Friedensverhandlungen zwischen Israel und der Palästinensischen Behörde geschaffen werden müssen, damit in dem Konflikt – auf der Grundlage der Grenzen von 1967 mit Jerusalem als Hauptstadt beider Staaten – eine Lösung zustande kommt, die es den beiden Staaten ermöglicht, im Einklang mit dem Völkerrecht in Frieden und Sicherheit Seite an Seite weiter zu bestehen; äußert nochmals seine tiefe Besorgnis über die sich rasant verschlechternde humanitäre Lage im Gazastreifen; ist zutiefst besorgt über die Politik der Besiedlung des Westjordanlands durch Israel; ist äußer ...[+++]


11. herinnert eraan dat de voorwaarden moeten worden gecreëerd voor een hervatting van de vredesonderhandelingen tussen Israël en de Palestijnse Autoriteit teneinde een definitieve schikking voor het conflict te bereiken op basis van een tweestatenoplossing waarbij twee staten in vrede en veiligheid naast elkaar bestaan op basis van de grenzen van 1967 en met Jeruzalem als hoofdstad van beide staten overeenkomstig het internationale recht; spreekt andermaal zijn grote bezorgdheid u ...[+++]

11. weist darauf hin, dass die Bedingungen für eine Wiederaufnahme der Friedensverhandlungen zwischen Israel und der Palästinensischen Behörde geschaffen werden müssen, damit in dem Konflikt – auf der Grundlage der Grenzen von 1967 mit Jerusalem als Hauptstadt beider Staaten – eine Lösung zustande kommt, die es den beiden Staaten ermöglicht, im Einklang mit dem Völkerrecht in Frieden und Sicherheit Seite an Seite weiter zu bestehen; äußert nochmals seine tiefe Besorgnis über die sich rasant verschlechternde humanitäre Lage im Gazastreifen; ist zutiefst besorgt über die Politik der Besiedlung des Westjordanlands durch Israel; ist äußer ...[+++]


35. uit zijn diepe bezorgdheid over de steeds groeiende opiumteelt en -handel, die ernstige politieke gevolgen en gevolgen voor de nationale veiligheid heeft in Afghanistan en de naburige landen; benadrukt dat de opiumeconomie een bron voor corruptie blijft en dat deze de publieke instellingen, vooral in de justitiële en veiligheidssectoren, ondermijnt; roept de internationale gemeenschap en de Afghaanse regering op, omdat hiervoor geen duidelijke ka ...[+++]

35. bringt seine tiefe Sorge über den stetig wachsenden Opiumanbau und -handel zum Ausdruck, die schwerwiegende politische Folgen und gravierende Auswirkungen auf die nationale Sicherheit in Afghanistan und den Nachbarländern haben; weist darauf hin, dass die Opiumwirtschaft nach wie vor eine Quelle für Korruption ist und öffentliche Institutionen untergräbt, insbesondere in den Bereichen Sicherheit und Justiz; da es keine auf der Hand liegende schnelle Lösung gibt und repressive Maßnahmen, die auf die Vernichtung der Ernte abzielen, für sich allein genommen nicht die erwarteten Ergebnisse zeitigen können, ergeht der Appe ...[+++]


32. uit zijn diepe bezorgdheid over de steeds groeiende opiumteelt en –handel, die ernstige gevolgen voor de politieke en nationale veiligheid heeft in Afghanistan en de naburige landen; benadrukt dat de opiumeconomie een bron voor corruptie blijft en dat deze de publieke instellingen, vooral op het gebied van justitiële en veiligheidssectoren ondermijnt; roept de internationale gemeenschap en de Afghaanse regering op, omdat hiervoor geen duidelijke ...[+++]

32. bringt seine tiefe Sorge über den stetig wachsenden Opiumanbau und –handel zum Ausdruck, die schwerwiegende politische Folgen und gravierende Auswirkungen auf die nationale Sicherheit in Afghanistan und den Nachbarländern haben; weist darauf hin, dass die Opiumwirtschaft nach wie vor eine Quelle für Korruption ist und öffentliche Institutionen untergräbt, insbesondere in den Bereichen Sicherheit und Justiz; da es keine auf der Hand liegende schnelle Lösung gibt und repressive Maßnahmen, die auf die Vernichtung der Ernte abzielen, für sich allein genommen nicht die erwarteten Ergebnisse zeitigen können, ergeht der Appe ...[+++]


De Europese Unie neemt er met bezorgdheid kennis van dat vertegenwoordigers van de internationale gemeenschap recentelijk, en, zeer onlangs, de onder-secretaris-generaal voor humanitaire zaken, Jan Egeland, van de regering van Sudan geen toestemming hebben gekregen om Darfur te bezoeken.

Die Europäische Union stellt mit Besorgnis fest, dass die Regierung des Sudan in letzter Zeit Vertretern der Staatengemeinschaft und jüngst dem Untergeneralsekretär für Humanitäre Angelegenheiten der Vereinten Nationen, Herrn Jan Egeland, den Zugang zur Region Darfur verweigert hat.


De ministers hebben erop gewezen dat de Europese Unie en haar regeringen, die democratisch gekozen zijn, moeten trachten tot een interpretatie van de politieke dimensie van de mondialisering te komen en een antwoord te vinden op de maatschappelijke bezorgdheid in verband met de mondialisering, door een goed beheer van de huidige structurele wijzigingen om aldus bij te dragen aan de politieke, sociale en economische vooruitga ...[+++]

Die Minister unterstrichen, dass sich die Europäische Union und ihre demokratisch gewählten Regierungen um eine Auslegung der politischen Dimension der Globalisierung und ein Eingehen auf die Besorgnisse, die die Globalisierung in unseren Gesellschaften hervorruft, bemühen müssen, um die sich vollziehenden strukturellen Änderungen in geeigneter Weise zu steuern mit dem Ziel, zum politischen, sozialen und wirtschaftlichen Fortschritt der internationalen Gemeinschaft beizutragen.


Wat betreft de gebieden die onder bescherming van de Verenigde Naties staan, geeft de Europese Unie uiting aan haar bezorgdheid over de gevolgen die het besluit van de Kroatische Regering om de verlenging van het mandaat van UNPROFOR niet te aanvaarden, kan hebben voor de pogingen van de internationale gemeenschap en voor het gehele vredesproces in voormalig Joegoslavië ; zij roept de Kroatische Regering op zich opnieuw op haar standpunt te beraden.

Hinsichtlich der Schutzzonen der Vereinten Nationen äußert die Europäische Union ihre Besorgnis über die Auswirkungen, die der Beschluß der kroatischen Regierung, eine Erneuerung des Mandats der UNPROFOR nicht zu akzeptieren, auf die Bemühungen der internationalen Gemeinschaft und den Friedensprozeß im ehemaligen Jugoslawien insgesamt haben könnte; sie ruft die kroatische Regierung auf, ihren Standpunkt zu überprüfen.


w