Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Deportatie
Gearrangeerd huwelijk
Gedwongen huwelijk
Gedwongen liquidatie
Gedwongen medeëigendom
Gedwongen migratie
Gedwongen oponthoud
Gedwongen tussenkomst
Gedwongen verdwijning
Gedwongen vereffening
Gedwongen vertraging
Gedwongen verwijdering
Kinderhuwelijk
Verdrag betreffende de gedwongen of verplichte arbeid

Traduction de «gedwongen deportatie » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Verdrag betreffende de gedwongen arbeid, 1930 | Verdrag betreffende de gedwongen of verplichte arbeid

Übereinkommen über Zwangs- oder Pflichtarbeit | Übereinkommen über Zwangsarbeit, 1930


gedwongen liquidatie | gedwongen vereffening

verwaltungsmäßige Liquidation


gedwongen oponthoud | gedwongen vertraging

fixe Verzögerung








gedwongen migratie

Zwangswanderung [ erzwungene Migration | Zwangsmigration ]


gearrangeerd huwelijk [ gedwongen huwelijk | kinderhuwelijk ]

Zwangsheirat [ Frühehe | Frühheirat | Kinderehe | Kinderheirat | Zwangsehe ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
C. overwegende dat de Hoge Commissaris voor de Mensenrechten van de VN er in een brief van 15 oktober 2008 bij de Iraakse regering op heeft aangedrongen om de bewoners van kamp Ashraf te beschermen tegen gedwongen deportatie, uitzetting of repatriëring in strijd met het beginsel van "non-refoulement", en om geen acties te ondernemen die hun leven of veiligheid zouden kunnen bedreigen,

C. in der Erwägung, dass der Hohe Kommissar der Vereinten Nationen für Menschenrechte die irakische Regierung mit Schreiben vom 15. Oktober 2008 nachdrücklich aufgefordert hat, die Bewohner des Lagers Ashraf vor Abschiebung, Ausweisung oder zwangsweiser Rückführung, die einen Verstoß gegen den Grundsatz des Non-Refoulement darstellen würde, zu schützen und auf jegliche Maßnahme zu verzichten, die ihr Leben oder ihre Sicherheit gefährden würde,


12. dringt er bij de Cambodjaanse regering op aan de UNHCR-verdrag van 1953 volledig toe te passen, zowel met betrekking tot de bescherming van de Montagnards-vluchtelingen, en geen illegale gedwongen deportatie naar Vietnam toe te passen, als wat betreft het verlenen van de vluchtelingenstatus aan etnische Khmer die uit Vietnam zijn gevlucht;

12. fordert die kambodschanischen Behörden auf, die Flüchtlingskonvention von 1951 sowohl im Hinblick auf den Schutz der Montagnard-Flüchtlinge, die eine illegale erzwungene Deportation nach Vietnam abgelehnt haben, als auch im Hinblick auf die Gewährung des Flüchtlingsstatus für die aus Vietnam geflohenen Angehörigen der Bevölkerungsgruppe der Khmer Krom voll und ganz umzusetzen;


5. verzoekt de Egyptische autoriteiten een eind te maken aan de gedwongen deportatie naar Soedan van 650 Soedanese burgers, omdat deze groep waarschijnlijk asielzoekers en vluchtelingen behelst die erkend worden door de UNHCR en om het beginsel van niet‑uitwijzing na te leven;

5. fordert die ägyptischen Behörden auf, die Zwangsdeportation von bis zu 650 sudanesischen Staatsangehörigen zu stoppen, da davon ausgegangen wird, dass sich unter der Gruppe vom UNHCR anerkannte Asylsuchende und Flüchtlinge befinden, und den Grundsatz der Nichtzurückweisung einzuhalten;


5. verzoekt de Egyptische autoriteiten een eind te maken aan de gedwongen deportatie naar Soedan van de resterende 462 Soedanese burgers, omdat deze groep waarschijnlijk asielzoekers en vluchtelingen behelst die erkend worden door de UNHCR en om het beginsel van non-refoulement na te leven;

5. fordert die ägyptischen Behörden auf, die Zwangsdeportation der verbleibenden 462 sudanesischen Staatsangehörigen zu stoppen, da davon ausgegangen wird, dass sich unter der Gruppe vom UNHCR anerkannte Asylsuchende und Flüchtlinge befinden, und den Grundsatz der Nichtzurückweisung einzuhalten;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. verzoekt de regering van Irak zich ten volle te houden aan haar verplichtingen uit hoofde van internationale mensenrechtenverdragen en de internationale humanitaire wetgeving, met de Verenigde Naties samen te werken om het optreden van haar strijdkrachten en veiligheidsdiensten in overeenstemming met de internationale rechtsnormen te brengen, een onafhankelijk rechtsstelsel op te richten, de rechten van alle etnische en godsdienstige groeperingen te respecteren en onmiddellijk een eind te maken aan praktijken van gedwongen deportatie en herhuisvesting;

2. fordert die irakische Regierung auf, ihren Verpflichtungen gemäß den internationalen Menschenrechtsübereinkommen sowie dem humanitären Völkerrecht uneingeschränkt nachzukommen, mit den Vereinten Nationen zusammenzuarbeiten, um die Operationen ihrer Streit- und Sicherheitskräfte in Einklang mit den völkerrechtlichen Normen zu bringen, die Unabhängigkeit der Justiz herzustellen, die Rechte aller ethnischen und religiösen Gruppen zu wahren und alle Maßnahmen zur Zwangsdeportation und Zwangsumsiedlung sofort einzustellen;


De personen die één van beide ouders door de deportatie hebben verloren, worden niet uit het toepassingsgebied van de wet gesloten aangezien op grond van artikel 15, § 1, b), alle personen die op 1 mei 1940 in België verbleven en ten gevolge van de door de bezetter genomen maatregelen van rassenvervolging gedwongen werden in de illegaliteit te leven, onder dezelfde voorwaarden aanspraak kunnen maken op een vergoeding als de personen wier beide ouders overleden tijdens de deportatie.

Die Personen, die einen Elternteil durch die Deportation verloren haben, werden nicht aus dem Anwendungsbereich des Gesetzes ausgeschlossen, da aufgrund von Artikel 15 § 1 Buchstabe b) alle Personen, die sich am 1. Mai 1940 in Belgien aufhielten und infolge der durch den Besatzer ergriffenen Massnahmen der Rassenverfolgung gezwungen waren, in der Illegalität zu leben, unter den gleichen Bedingungen Anspruch auf eine Entschädigung erheben können wie die Personen, bei denen beide Elternteile während der Deportation gestorben sind.


Gelet op de systematische manier waarop de leden van de joodse gemeenschap tijdens de Tweede Wereldoorlog werden vervolgd, moet, in het licht van de parlementaire voorbereiding, worden aangenomen dat alle joden bedoeld in artikel 15, § 1, b), 1°, dat wil zeggen zij die in België verbleven op 10 mei 1940 en zij die na 1940 uit ouders zijn geboren die op die datum en tot hun deportatie in België verbleven, werden gedwongen in de illegaliteit te leven, indien zij tijdens de oorlog in een door de vijand bezet gebied hebben geleefd (Parl. St., Kamer, 2002-2003, DOC 50-2273/005, p. ...[+++]

Angesichts dessen, dass die Mitglieder der jüdischen Gemeinschaft während des Zweiten Weltkrieges systematisch verfolgt wurden, ist im Lichte der Vorarbeiten davon auszugehen, dass alle Juden, auf die sich Artikel 15 § 1 Buchstabe b) Nr. 1 bezieht, das heisst diejenigen, die sich am 10. Mai 1940 in Belgien aufhielten, und diejenigen, die nach 1940 von Eltern geboren wurden, die sich an jenem Datum und bis zu ihrer Deportation in Belgien aufhielten, gezwungen waren, in der Illegalität zu leben, wenn sie während des Krieges in einem vom Feind besetzten Gebi ...[+++]


Die bepalingen kennen onder bepaalde voorwaarden een persoonlijke rente toe aan, enerzijds, de personen wier vader en moeder, die tijdens de Tweede Wereldoorlog vanuit België zijn weggevoerd ten gevolge van de rassenvervolgingen van de bezetter, tijdens de deportatie zijn overleden, en, anderzijds, de personen die, onderworpen aan de door de bezetter genomen maatregelen van rassenvervolging, werden gedwongen in de illegaliteit te leven.

Diese Bestimmungen gewähren unter bestimmten Bedingungen eine persönliche Rente einerseits zugunsten von Personen, deren Vater und Mutter während des Zweiten Weltkriegs aus Belgien entfernt worden seien infolge der Rassenverfolgungen des Besatzers und während der Deportation gestorben seien, und anderseits Personen, die infolge der Massnahmen des Besatzers gezwungen gewesen seien, in der Illegalität zu leben.


De bestreden bepalingen voorzien in een materiële vergoeding ten voordele van personen die gearresteerd werden in België en gedeporteerd werden naar Duitsland of door Duitsland bezette gebieden tijdens de Tweede Wereldoorlog ten gevolge van de door de bezettende overheid van het land genomen anti-joodse maatregelen of ten gevolge van maatregelen die diezelfde overheid tegen de zigeuners heeft genomen (artikel 12, § 1), van personen wier vader en moeder, die vanuit België zijn weggevoerd ten gevolge van de rassenvervolgingen van de bezetter, tijdens de deportatie zijn overleden (artikel 15, § 1, a)), en van personen die, onderworpen aan d ...[+++]

Die angefochtenen Bestimmungen sehen eine materielle Entschädigung zugunsten von Personen vor, die in Belgien festgenommen und nach Deutschland oder in durch Deutschland besetzte Gebiete während des Zweiten Weltkriegs deportiert wurden infolge der durch die besetzende Obrigkeit des Landes ergriffenen judenfeindlichen Massnahmen oder infolge von Massnahmen, die diese Obrigkeit gegen Zigeuner ergriffen hat (Artikel 12 § 1), von Personen, bei denen die Eltern, die infolge der Rassenverfolgungen des Besatzers aus Belgien weggebracht wurden, während der Deportation gestorben sind (Artikel 15 § 1 Buchstabe a)), und von Personen, die den durch ...[+++]


De Raad herinnerde aan zijn conclusies van 8 april en sprak zijn sterke, onverminderde steun uit voor een zo groot mogelijke pressie, door de internationale gemeenschap uit te oefenen op president Milosevic en zijn regime, om de wrede campagne van gedwongen deportatie, foltering en moord in Kosovo stop te zetten en de vijf eisen van de internationale gemeenschap te aanvaarden.

Der Rat erinnerte an seine Schlußfolgerungen vom 8. April und hat sich nochmals mit Nachdruck dafür ausgesprochen, daß die internationale Gemeinschaft ein Maximum an Druck auf Präsident Miloševi_ und sein Regime ausübt, damit er die brutale Kampagne von Zwangsdeportationen in Verbindung mit Folter und Mord im Kosovo beendet und auf die fünf Forderungen der internationalen Gemeinschaft eingeht.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gedwongen deportatie' ->

Date index: 2022-07-25
w