Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «geheel niet afvraagt waarom » (Néerlandais → Allemand) :

Maar ook een uniforme asielprocedure en een uniforme status zullen de redenen waarom asielzoekers de ene lidstaat aantrekkelijker vinden dan de andere, niet geheel wegnemen.

Allerdings wird auch die Einführung eines gemeinsamen Asylverfahrens und eines einheitlichen Rechtsstatus die Gründe, aus denen Asylbewerber einen Mitgliedstaat attraktiver finden als einen anderen, nicht gänzlich ausrotten können.


Maar in samenhang met hetgeen mevrouw Laperrouze over kolen vertelde, is het mij in het geheel niet duidelijk waarom de Commissie het subsidiëren van kolen ad infinitum moet vastleggen, zoals nu het geval is.

Im Sinne von dem, was Frau Laperrouze zur Kohle ausgeführt hat, ist für mich aber überhaupt nicht plausibel, warum sich die Kommission festlegen sollte, sozusagen ad infinitum Kohle zu fördern.


Het probleem is echter nu juist dat dit verslag volstrekt voorbijgaat aan de echte problemen van de Europese economie, en ik verbaas me over het feit dat men zich in het geheel niet afvraagt waarom het eigenlijk zo slecht gaat.

Das Problem ist jedoch, dass die wirklichen Schwierigkeiten der europäischen Wirtschaft völlig außen vor gelassen werden. Ich bin erstaunt, dass überhaupt nicht hinterfragt wird, weshalb die Lage im Moment so schlecht aussieht.


Als wij echter de landbouwers met bureaucratische obstakels blijven treiteren, moeten we niet verbaasd opkijken wanneer zij uiteindelijk uit frustratie de handdoek in de ring werpen, terwijl Brussel zich afvraagt waarom het aantal landbouwers almaar afneemt.

Wenn man sie stattdessen weiter mit bürokratischen Hürden schikaniert, darf man sich nicht wundern, dass sie letztendlich genervt das Handtuch werfen, während sich Brüssel über das andauernde Bauernsterben wundert.


Als wij echter de landbouwers met bureaucratische obstakels blijven treiteren, moeten we niet verbaasd opkijken wanneer zij uiteindelijk uit frustratie de handdoek in de ring werpen, terwijl Brussel zich afvraagt waarom het aantal landbouwers almaar afneemt.

Wenn man sie stattdessen weiter mit bürokratischen Hürden schikaniert, darf man sich nicht wundern, dass sie letztendlich genervt das Handtuch werfen, während sich Brüssel über das andauernde Bauernsterben wundert.


Overwegende met betrekking tot de lawaaioverlast dat een bepaalde reclamant zich afvraagt waarom de zone D die de hele gemeente Awans omvat, de helft daarvan negeert, wat gebeurt als de vliegtuigen de opgelegde banen niet respecteren, vaststelt dat het PEB geen rekening houdt met de banen die 's nachts worden gebruikt en die overdag niet gebruikt kunnen worden omwille van het militaire vliegverbod voor de burgerluchtvaart, dat het ...[+++]

In Erwägung bezüglich der Lärmbelästigungen, dass ein Beschwerdeführer sich fragt, warum Zone D, welche die Gemeinde Awans umfasst, die Hälfte der Ortseinheit Awans übergeht, was passiert, wenn die Flugzeuge ihre vorgegebenen Flugschneisen nicht einhalten, feststellt, dass der PEB (die nachts absolvierten und tagsüber wegen des militärischen Überflugverbots für die zivile Luftfahrt nicht anwendbaren Schneisen berücksichtigt, dass der PEB die 8,8% der Starts in Richtung Nordost nicht berücksichtigt, dass der PEB da ...[+++]


- (IT) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega's, ik neem het woord om uit te leggen waarom ik tegen stem en waarom ik me verbaas over twee punten, die in de resolutie zijn opgenomen op initiatief van enkele leden die naar mijn mening de geloofwaardigheid van het Europees Parlement willen misbruiken om partijbelangen te behartigen. Deze belangen stroken niet met de algemene belangen van de Unie als geheel en Italië in het bijzonder ...[+++]

– (IT) Herr Präsident, verehrte Kolleginnen und Kollegen! Ich möchte die Gründe für meine Ablehnung und mein Befremden über zwei Fragen zum Ausdruck bringen, die auf Antrag einiger Parlamentsmitglieder, die offenbar die Glaubwürdigkeit des Europäischen Parlaments zur Durchsetzung ihrer im Widerspruch zu den allgemeinen Interessen der europäischen und insbesondere der italienischen Gesellschaft stehenden parteispezifischen Interessen mißbrauchen wollen, in die Entschließung aufgenommen wurden.


Indien de verificatie van de identiteit succesvol was, is in het geheel niet duidelijk waarom al die andere gegevens nodig zijn.

Verläuft eine Überprüfung erfolgreich, so ist keineswegs klar, aus welchen Gründen die restlichen Daten noch gebraucht werden.


Bovendien is het, indien de verificatie van de identiteit succesvol was, in het geheel niet duidelijk waarom al die andere gegevens nodig zijn.

Im Übrigen ist für den Fall, dass eine Identitätsüberprüfung erfolgreich verläuft, nicht klar, aus welchen Gründen die restlichen Daten noch gebraucht werden.


lid 3, alleen geldt voor de onderdelen van de overeenkomst waarvoor het verbod van artikel 85, lid 1, geldt, en alleen voor de gehele overeenkomst indien deze onderdelen uit de overeenkomst als geheel niet blijken te kunnen worden losgemaakt; dat de Commissie derhalve tot taak heeft, wanneer zij een inbreuk op de generieke vrijstelling vaststelt, aan te geven welke onderdelen van de overeenkomst door het verbod worden getroffen en derhalve van rechtswege nietig zijn, dan wel de redenen aan te geven waarom deze onderdelen niet ...[+++]

Die in Artikel 85 Absatz 2 des Vertrages vorgesehene Nichtigkeit von Vereinbarungen oder Beschlüssen, die aufgrund diskriminierender oder sonstiger Merkmale nicht für eine Freistellung nach Artikel 85 Absatz 3 in Betracht kommen, bezieht sich nur auf die Artikel 85 Absatz 1 entgegenstehenden Bestimmungen als solche und nicht auf die Vereinbarung oder den Beschluß, insgesamt, es sei denn, sie können von der restlichen Vereinbarung nicht getrennt werden. Die Kommission sollte daher bei Feststellung eines Verstosses gegen die Gruppenfrei ...[+++]




D'autres ont cherché : niet geheel     niet     redenen waarom     geheel     niet duidelijk waarom     geheel niet afvraagt waarom     moeten we     brussel zich afvraagt     zich afvraagt waarom     hele gemeente     opgelegde banen     reclamant zich afvraagt     unie als geheel     belangen stroken     leggen waarom     overeenkomst als geheel     geven waarom     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geheel niet afvraagt waarom' ->

Date index: 2024-06-13
w