Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gehoopt hadden » (Néerlandais → Allemand) :

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, wij maken in Europa een bijzonder moeilijke periode door met de ernstige crisis in Griekenland en de gevolgen ervan voor de burgers, en − u zei het al − met tragische en dramatische gevolgen, met tekorten die hand over hand toenemen in de meeste lidstaten en met een Europese respons die soms niet helemaal is wat we gehoopt hadden, maar die tenminste wel bestaat.

– (FR) Herr Präsident, sehr geehrte Damen und Herren! Wir in Europa gehen durch eine besonders schwere Zeit mit einer ernsten Krise in Griechenland, den Konsequenzen für die Bürgerinnen und Bürger und, wie Sie betont haben, tragischen und dramatischen Konsequenzen, mit Schuldenanhäufungen in den meisten Mitgliedstaaten und einer europäischen Reaktion, die nicht immer unseren Hoffnungen entspricht, doch die zumindest vorhanden ist.


– (LT) De uitweg uit de gecompliceerde economische en financiële crisis was niet zo effectief als we gehoopt hadden.

– (LT) Der Weg aus dieser komplizierten Wirtschafts- und Finanzkrise war nicht so effektiv wie wir uns erhofft hatten.


De voorzitter van de EVP-fractie in het CvdR, Michael Schneider, heeft het probleem als volgt samengevat: "De vertegenwoordigers van de regio's hadden gehoopt dat overeenstemming kon worden bereikt, en wij hopen nog steeds dat er snel een oplossing komt. Er zijn immers besluiten en resultaten nodig om de motor van de regionale ontwikkeling draaiende te houden.

Der Vorsitzende der EVP-Fraktion im AdR, Michael Schneider, fasste das Problem folgendermaßen zusammen: "Die Regionen haben auf eine Einigung gehofft und hoffen immer noch auf eine rechtzeitige Lösung. Denn nur wenn Entscheidungen und Ergebnisse vorliegen, können wir den Motor der regionalen Entwicklung am Laufen halten.


Commissaris Janez Potočnik: "Wij hebben goede resultaten geboekt – maar niet altijd even goed is als we hadden gehoopt.

Hierzu erklärte EU-Kommissar Janez Potočnik: „Wir haben gute Ergebnisse erzielt, wenn auch nicht immer so gute, wie wir es uns erhofft hatten.


Hoewel we gehoopt hadden op krachtigere voorzieningen op het sociale vlak, hebben we toch voor het verslag als geheel gestemd omdat we ons over het algemeen kunnen vinden in de strekking van het verslag.

Auch wenn uns stärkere Formulierungen bei den Sozialklauseln lieber gewesen wären, haben wir für den Bericht in seiner Gesamtheit gestimmt, denn wir begrüßen die Überprüfung und die Hauptausrichtung des Berichts.


Hoewel we gehoopt hadden op krachtigere voorzieningen op het sociale vlak, hebben we toch voor het verslag als geheel gestemd omdat we ons over het algemeen kunnen vinden in de strekking van het verslag.

Auch wenn uns stärkere Formulierungen bei den Sozialklauseln lieber gewesen wären, haben wir für den Bericht in seiner Gesamtheit gestimmt, denn wir begrüßen die Überprüfung und die Hauptausrichtung des Berichts.


Ik ben het ermee eens dat die regering nog niet alles heeft bewerkstelligd waar wij op gehoopt hadden, maar er zijn nu eenmaal geen aantrekkelijke alternatieven.

Ich teile die Ansicht, dass sie bisher noch nicht all die Ergebnisse geliefert hat, die wir uns erhofften. Aber es gibt keine attraktiven Alternativen.


Bepaalde delegaties hadden gehoopt op ambitieuzere bepalingen inzake de bestrijding van discriminatie op basis van een handicap.

Einige Delegationen hätten sich ehrgeizigere Bestimmungen für die Bekämpfung von Diskriminierung aufgrund einer Behinderung gewünscht.


Helaas is de regeling minder aantrekkelijk gebleken dan wij hadden gehoopt.

Leider war die Regelung weniger attraktiv, als wir erhofft hatten.


De rechtzoekenden die hadden gehoopt op het in stand houden van de vroegere regeling, werden door de nieuwe regeling misschien teleurgesteld in hun verwachtingen, maar die nieuwe regeling heeft niet twee categorieën van personen in het leven geroepen die vergelijkbaar zouden zijn in het licht van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet.

Die Rechtsunterworfenen, die gehofft hatten, die frühere Regelung würde aufrechterhalten, wurden durch die neue Regelung vielleicht in ihren Erwartungen enttäuscht, doch diese neue Regelung hat nicht zwei Kategorien von Personen geschaffen, die im Hinblick auf die Artikeln 10 und 11 der Verfassung miteinander vergleichbar wären.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gehoopt hadden' ->

Date index: 2024-04-23
w