Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gemiddeld 28 hoger » (Néerlandais → Allemand) :

In 2014 bedroeg de collectieve ODA van de EU 0,42% van het bruto nationaal inkomen (bni) van de EU, een lichte daling (-0,0085%) ten opzichte van het percentage van 0,43% in 2013 - als gevolg van wijzigingen in de wijze waarop het bni door de meeste lidstaten wordt berekend - maar wel aanzienlijk hoger dan het percentage van andere OESO-donoren, waarvan de ODA gemiddeld 0,28% van het bni bedroeg.

Die Gesamthilfeleistung der EU belief sich 2014 auf 0,42 % des europäischen Bruttonationaleinkommens (BNE) – ein leichter Rückgang (von 0,0085 %) gegenüber dem 2013 erreichten Wert von 0,43 %, was auf Änderungen bei der Berechnung des BNE in den meisten Mitgliedstaaten zurückzuführen ist. Die ODA-Leistung der EU übertraf jedoch bei weitem die der anderen Geberländer der OECD, deren ODA im Durchschnitt bei 0,28 % des BNE lag.


(d) wanneer de gemiddelde jaarlijkse waarde van financiële transacties in twee opeenvolgende kalenderjaren niet hoger is dan twintig procent van de totale gemiddelde nettojaaromzet als omschreven in artikel 28 van Richtlijn 78/660/EEG, heeft de onderneming, de instelling, het lichaam of de persoon in kwestie het recht om, na een daartoe strekkend verzoek, niet of niet langer te worden aangemerkt als een financiële instelling.

(d) übersteigt der jährliche Durchschnittswert der Finanztransaktionen in zwei aufeinanderfolgenden Kalenderjahren nicht 20 % des durchschnittlichen Netto-Jahresumsatzes gemäß Artikel 28 der Richtlinie 78/660/EWG, sind die betroffenen Unternehmen, Institute, Einrichtungen oder Personen berechtigt, darum zu ersuchen, nicht oder nicht länger als Finanzinstitut zu gelten.


(d) wanneer de gemiddelde jaarlijkse waarde van financiële transacties in twee opeenvolgende kalenderjaren niet hoger is dan vijftig procent van de totale gemiddelde nettojaaromzet als omschreven in artikel 28 van Richtlijn 78/660/EEG, heeft de onderneming, de instelling, het lichaam of de persoon in kwestie het recht om, na een daartoe strekkend verzoek, niet of niet langer te worden aangemerkt als een financiële instelling.

(d) übersteigt der jährliche Durchschnittswert der Finanztransaktionen in zwei aufeinanderfolgenden Kalenderjahren nicht fünfzig Prozent des durchschnittlichen Netto-Jahresumsatzes gemäß Artikel 28 der Richtlinie 78/660/EWG, sind die betroffenen Unternehmen, Institute, Einrichtungen oder Personen berechtigt, darum zu ersuchen, nicht oder nicht länger als Finanzinstitut zu gelten.


(d) wanneer de gemiddelde jaarlijkse waarde van financiële transacties in twee opeenvolgende kalenderjaren niet hoger is dan twintig procent van de totale gemiddelde nettojaaromzet als omschreven in artikel 28 van Richtlijn 78/660/EEG, heeft de onderneming, de instelling, het lichaam of de persoon in kwestie het recht om, na een daartoe strekkend verzoek, niet of niet langer te worden aangemerkt als een financiële instelling.

(d) übersteigt der jährliche Durchschnittswert der Finanztransaktionen in zwei aufeinanderfolgenden Kalenderjahren nicht zwanzig Prozent des durchschnittlichen Netto-Jahresumsatzes gemäß Artikel 28 der Richtlinie 78/660/EWG, sind die betroffenen Unternehmen, Institute, Einrichtungen oder Personen berechtigt, darum zu ersuchen, nicht oder nicht länger als Finanzinstitut zu gelten.


(d) wanneer de gemiddelde jaarlijkse waarde van financiële transacties in twee opeenvolgende kalenderjaren niet hoger is dan vijftig procent van de totale gemiddelde nettojaaromzet als omschreven in artikel 28 van Richtlijn 78/660/EEG, heeft de onderneming, de instelling, het lichaam of de persoon in kwestie het recht om, na een daartoe strekkend verzoek, niet of niet langer te worden aangemerkt als een financiële instelling.

(d) übersteigt der jährliche Durchschnittswert der Finanztransaktionen in zwei aufeinanderfolgenden Kalenderjahren nicht fünfzig Prozent des durchschnittlichen Netto-Jahresumsatzes gemäß Artikel 28 der Richtlinie 78/660/EWG, sind die betroffenen Unternehmen, Institute, Einrichtungen oder Personen berechtigt, darum zu ersuchen, nicht oder nicht länger als Finanzinstitut zu gelten.


(d) wanneer de gemiddelde jaarlijkse waarde van financiële transacties in twee opeenvolgende kalenderjaren niet hoger is dan vijftig procent van de totale gemiddelde nettojaaromzet als omschreven in artikel 28 van Richtlijn 78/660/EEG, heeft de onderneming, de instelling, het lichaam of de persoon in kwestie het recht om, na een daartoe strekkend verzoek, niet of niet langer te worden aangemerkt als een financiële instelling.

d) übersteigt der jährliche Durchschnittswert der Finanztransaktionen in zwei aufeinanderfolgenden Kalenderjahren nicht fünfzig Prozent des durchschnittlichen Netto-Jahresumsatzes gemäß Artikel 28 der Richtlinie 78/660/EWG, sind die betroffenen Unternehmen, Institute, Einrichtungen oder Personen berechtigt, darum zu ersuchen, nicht oder nicht länger als Finanzinstitut zu gelten.


Voor de kabeljauw in de Ierse Zee bijvoorbeeld heeft de Raad van 1993-2002 een niveau vastgesteld dat gemiddeld 28% hoger lag dan het advies van ICES (Internationale Raad voor de exploratie van de zee).

So setzte beispielsweise der Rat die TAC für Kabeljau in der Irischen See für den Zeitraum 1993-2002 in einer Höhe fest, die durchschnittlich 28% über dem Gutachten des Internationalen Rats für Meeresforschung (ICES) lag.


Voor rechtstreekse beroepen en hogere voorzieningen bleef de gemiddelde procesduur, die in 2003 voor rechtstreekse beroepen 24,7 maanden bedroeg en voor hogere voorzieningen 28,7 maanden, stabiel op ongeveer 21 maanden.

Bei den direkten Klagen und den Rechtsmitteln hat sich die Verfahrensdauer auf einem Durchschnitt von 21 Monaten gehalten, während sie im Jahr 2003 bei den direkten Klagen 24,7 Monate und bei den Rechtsmitteln 28,7 Monate betrug.


Het gemiddelde rentetarief dat door de particuliere banken werd gehanteerd voor leningen met een looptijd van meer dan drie jaar bedroeg 17,28 %(25), dat wil zeggen een tarief dat veel hoger lag dan de enkelvoudige rente van 10 % zoals vastgesteld in de overeenkomst.

Der durchschnittliche Zinssatz, den private Banken für Darlehen mit einer Laufzeit von mehr als drei Jahren verrechneten, betrug 17,28 %(25), das heißt, er war wesentlich höher als der bloße Zinssatz von 10 %, der in der Vereinbarung festgelegt wurde.


Mobiele EU-burgers laten gemiddeld nog steeds hogere participatiegraden optekenen dan de bevolking van hun land van ontvangst[27], en maken gemiddeld genomen niet intensiever gebruik van sociale voorzieningen dan de onderdanen van hun land van ontvangst[28]. De overkwalificatiegraad van mobiele werknemers blijft hoog doordat tal van hooggeschoolde werknemers banen voor laag- of middengeschoolden aannemen[29].

Mobile EU-Bürger weisen weiterhin eine höhere Beschäftigungsquote auf als die einheimische Bevölkerung ihrer Aufnahmemitgliedstaaten[27] und nehmen Sozialleistungen im Durchschnitt nicht stärker in Anspruch als die Staatsangehörigen ihrer Aufnahmemitgliedstaaten[28]. Die Überqualifizierungsrate von Arbeitsmigranten ist nach wie vor hoch, viele hochqualifizierte Arbeitnehmer treten Stellen mit niedrigem oder mittlerem Qualifikationsprofil an[29].




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gemiddeld 28 hoger' ->

Date index: 2021-10-22
w