Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Genieter van de subsidiaire beschermingsstatus
Gevulde capsules uitwerpen
Gevulde pallets vervangen
Gevulde palletten vervangen
Hetgeen de erfgenaam geniet
In geweten en in volle vrijheid
Ontvanger van sociale bijstand
Persoon die sociale bijstand geniet
Persoon die subsidiaire bescherming geniet
Volle adoptie
Volle capsules uitwerpen
Volle dochter
Volle dochtermaatschappij
Volle dochteronderneming
Volle eigendom
Volle pallets vervangen
Volle palletten vervangen

Traduction de «geniet de volle » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
genieter van de subsidiaire beschermingsstatus | persoon die subsidiaire bescherming geniet | persoon die voor subsidiaire bescherming in aanmerking komt | vreemdeling aan wie de subsidiaire beschermingsstatus is toegekend

Ausländer mit anerkanntem Anspruch auf subsidiären Schutz | subsidiär Schutzberechtigter | subsidiär schutzberechtigter Ausländer




volle dochter | volle dochtermaatschappij | volle dochteronderneming

hundertprozentige Tochtergesellschaft


ontvanger van sociale bijstand | persoon die sociale bijstand geniet

Empfänger sozialer Hilfe | Empfänger sozialer Hilfen | Sozialhilfeempfänger


gevulde palletten vervangen | volle palletten vervangen | gevulde pallets vervangen | volle pallets vervangen

volle Paletten auswechseln


in geweten en in volle vrijheid

nach bestem Wissen und völlig frei








gevulde capsules uitwerpen | volle capsules uitwerpen

gefüllte Kapseln ausstoßen | gefüllte Kapseln auswerfen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Doet dat artikel ten aanzien van de artikelen 10, 11, 23 en 191 van de Grondwet, in samenhang gelezen met de artikelen 3 en 13 EVRM, een onverantwoord verschil in behandeling ontstaan tussen de asielzoekers die een eerste asielaanvraag indienen en in het kader van een opschortend beroep, met volle rechtsmacht, de beslissing van de CGVS waarbij hun de status van vluchteling en de status van persoon die de subsidiaire bescherming geniet, worden geweigerd, kunnen betwisten terwijl zij tegelijkertijd het voordeel van een verblijfstitel en ...[+++]

Führt dieser Artikel zu einem ungerechtfertigten Behandlungsunterschied hinsichtlich der Artikel 10, 11, 23 und 191 der Verfassung in Verbindung mit den Artikeln 3 und 13 der Europäischen Menschenrechtskonvention zwischen den Asylsuchenden, die einen ersten Asylantrag einreichen und den Beschluss des GKFS, mit dem ihnen die Rechtsstellung eines Flüchtlings und der subsidiäre Schutzstatus verweigert werden, im Rahmen einer Beschwerde mit aufschiebender Wirkung in einem Verfahren mit unbeschränkter Rechtsprechung anfechten können, wobei sie gleichzeitig den Vorteil eines Aufenthaltsscheins und der materiellen Hilfe genießen, und den Asylsuchen ...[+++]


− (PT) Commissaris, dames en heren, het nieuwe EU-toerismebeleid dat wordt voorgesteld door de Europese Commissie en besproken in het verslag van de heer Costa, geniet mijn volle steun.

– (PT) Herr Kommissar, liebe Kolleginnen und Kollegen!


Aangezien de ten volle geadopteerde een volledige gelijkstelling geniet met de kinderen geboren uit de adoptant of de adoptanten, doen de in het geding zijnde bepalingen geen onevenredige gevolgen ontstaan in zoverre zij hem verhinderen, wanneer de afstamming van de geadopteerde ten aanzien van een andere persoon dan de adoptant of de adoptanten wordt vastgesteld, dezelfde rechten en verplichtingen te hebben als de andere kinderen van de voormelde andere persoon.

Da der Volladoptierte eine völlige Gleichstellung mit den vom Adoptierenden beziehungsweise von den Adoptierenden geborenen Kindern geniesst, ziehen die fraglichen Bestimmungen keine unverhältnismässigen Folgen nach sich, insofern sie ihn in dem Fall, wo die Abstammung des Adoptierten hinsichtlich einer anderen Person als des Adoptierenden beziehungsweise der Adoptierenden festgestellt wird, daran hindern, die gleichen Rechte und Pflichten zu haben wie die anderen Kinder der vorerwähnten anderen Person.


Het initiatief van de Commissie geniet mijn volle steun. Het bevorderen van de werkgelegenheid en het verbeteren van de arbeidsomstandigheden zijn immers uitermate belangrijke taken die niet op de lange baan mogen worden geschoven.

Die Initiative der Kommission erfährt meine uneingeschränkte Unterstützung, da die Steigerung der Beschäftigungszahlen und die Verbesserung der Arbeitsbedingungen zu den wichtigsten Aufgaben gehören, die nicht auf die lange Bank geschoben werden sollten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het initiatief van de Commissie geniet mijn volle steun. Het bevorderen van de werkgelegenheid en het verbeteren van de arbeidsomstandigheden zijn immers uitermate belangrijke taken die niet op de lange baan mogen worden geschoven.

Die Initiative der Kommission erfährt meine uneingeschränkte Unterstützung, da die Steigerung der Beschäftigungszahlen und die Verbesserung der Arbeitsbedingungen zu den wichtigsten Aufgaben gehören, die nicht auf die lange Bank geschoben werden sollten.


Haar tekst geniet mijn volle steun. Ik ben vooral ingenomen met het voorstel om het Handvest uit te breiden tot een grotere groep landen waarvan niet alleen de kandidaat-lidstaten maar ook de mediterrane landen deel uitmaken. Deze benadering zal ongetwijfeld bijdragen aan de ontwikkeling van het Europees nabuurschapsbeleid.

Sie hat meine uneingeschränkte Unterstützung für diesen Bericht, und vor allem begrüße ich die Anregung, die Charta auf eine größere Zahl von Ländern auszudehnen, und zwar nicht nur EU-Beitrittsländer, sondern auch Länder im Mittelmeerraum, was zur Entwicklung der Europäischen Nachbarschaftspolitik beitragen wird.


Deze aanpak geniet de volle steun van de Commissie op internationaal niveau.

Die Kommission unterstützt dieses Konzept auf internationaler Ebene voll.


Wij vinden het een goede zaak dat de lidstaten wordt verzocht bij het onderzoeken van aanvragen voor toekenning van de vluchtelingenstatus rekening te houden met vervolgingen en/of de angst voor vervolgingen op grond van geslacht. Dat voorstel geniet onze volle steun.

Der Vorschlag, der die Mitgliedstaaten auffordert, bei der Prüfung des Antrags auf Gewährung des Flüchtlingsstatus den Verfolgungen und/oder den zu befürchtenden Verfolgungen aufgrund ihres Geschlechts Rechnung zu tragen, ist positiv und verdient unsere volle Unterstützung.


Aan het Hof wordt gevraagd of die bepalingen de artikelen 10 en 11 van de Grondwet schenden om reden dat de belastingplichtige in de personenbelasting of in de vennootschapsbelasting geen dubbele aanleg met volle rechtsmacht geniet, hoewel zulks wel is toegekend, enerzijds, aan diegenen die andere belastingen verschuldigd zijn en, anderzijds, aan rechtzoekenden die vermogensrechtelijke gevolgen van andere bestuurshandelingen betwisten.

Der Hof wird gefragt, ob diese Bestimmungen gegen die Artikel 10 und 11 verstossen, indem ein Steuerpflichtiger, der die Steuer der natürlichen Personen bzw. die Körperschaftsteuer zu entrichten hat, nicht den Vorteil des vollwertigen doppelten Rechtszugs geniesst, obwohl dieser sehr wohl denjenigen, die andere Steuern zu entrichten haben, einerseits und den Rechtsuchenden, die vermögensrechtliche Folgen anderer Verwaltungsakte anfechten, andererseits gewährt wird.


Wanneer de autoriteit het volle vertrouwen geniet, kunnen de door haar genomen besluiten als basis dienen voor het handelsverkeer.

Besteht volles Vertrauen in diese Behörde, können ihre Beschlüsse Handelsgrundlage sein.


w