Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
DGPM
Genoegdoening
Gerechtigd zijn het land binnen te komen
Het van de grond komen
In verbinding komen
Nationale vereniging voor genoegdoening en verzoening
Toelating het Rijk binnen te komen
VMEB
Vorm van genoegdoening
Vrijheid van komen en gaan

Vertaling van "genoegdoening komen " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE


gerechtigd zijn het land binnen te komen | toelating het Rijk binnen te komen

Einreiseerlaubnis für das Hoheitsgebiet


Nationale vereniging voor genoegdoening en verzoening

Nationale Behörde für Wiedergutmachung und Versöhnung




vrijheid van komen en gaan

Freiheit, zu kommen und zu gehen




Verklaring inzake de bijdrage van de Wereldhandelsorganisatie om te komen tot een grotere samenhang in het mondiale economische beleid [ DGPM | VMEB ]

Erklärung zum Beitrag der Welthandelsorganisation zur Stärkung der globalen Kohärenz wirtschaftspolitischer Entscheidungen [ DGPM ]




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In wezen zal worden beschreven op welke wijze men het doeltreffendst genoegdoening kan krijgen. Daaraan zullen meestal alternatieve manieren van probleemoplossing te pas komen, zoals het SOLVIT-netwerk.

Im Wesentlichen wird dargelegt werden, wie bei Problemen am wirksamsten Abhilfe geschaffen werden kann; sehr häufig werden dabei alternative Problemlösungsmöglichkeiten wie das SOLVIT-Netz zum Einsatz kommen.


5. De Ombudsman tracht zoveel mogelijk met de betrokken instellingen of organen tot een oplossing te komen om een eind te maken aan de gevallen van wanbeheer en met betrekking tot de ingediende klacht genoegdoening te verschaffen.

5. Der Bürgerbeauftragte bemüht sich zusammen mit dem betreffenden Organ oder der betreffenden Institution so weit wie möglich um eine Lösung, durch die der Missstand beseitigt und der eingereichten Beschwerde stattgegeben werden kann.


5. De Ombudsman tracht zoveel mogelijk met de betrokken instellingen of organen tot een oplossing te komen om een eind te maken aan de gevallen van wanbeheer en met betrekking tot de ingediende klacht genoegdoening te verschaffen.

5. Der Bürgerbeauftragte bemüht sich zusammen mit dem betreffenden Organ oder der betreffenden Institution so weit wie möglich um eine Lösung, durch die der Missstand beseitigt und der eingereichten Beschwerde stattgegeben werden kann.


Het gevolg van dat alles is dat de verschoonde en uit de echt gescheiden gefailleerde met een schone lei kan herbeginnen, terwijl zijn ex-echtgenoot, van wie de financiële situatie misschien wel stabiel was, plots in moeilijkheden kan komen en te maken kan krijgen met schuldeisers die genoegdoening vragen voor feiten waarop de betrokkene wellicht geen vat meer had toen ze zich voordeden » (Parl. St., Kamer, 2007-2008, DOC 52-1032/001, pp. 5-6).

Dies hat also zur Folge, dass dem für entschuldbar erklärten und geschiedenen Konkursschuldner ein Neubeginn ermöglicht wird und dass vielleicht, obwohl die Finanzlage seines ehemaligen Ehepartners stabil war, dieser in Schwierigkeiten geraten kann und sich mit Gläubigern auseinandersetzen muss, sobald sich Ereignisse zugetragen haben, auf die er möglicherweise keinen Einfluss mehr nehmen konnte » (Parl. Dok., Kammer, 2007-2008, DOC 50-1032/001, SS. 5-6).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- Voorzitter, de ramp in de Ivoorkust vereist een snelle reactie vanuit Europa. Er moet genoegdoening komen voor de slachtoffers en de gemaakte schade aan het milieu, waarbij uiteraard de regel moet gelden dat de vervuiler voor de gemaakte kosten opdraait.

– (NL) Herr Präsident! Die Katastrophe in Côte d’Ivoire erfordert, dass Europa rasch reagiert, dass die Opfer entschädigt werden und für den Umweltschaden Schadensersatz geleistet wird, wobei das Verursacherprinzip zur Anwendung kommen muss.


– gelet op artikel 3, lid 5, van het statuut van de ombudsman, volgens hetwelk de ombudsman zoveel mogelijk met de betrokken instelling tracht tot een oplossing te komen om een eind te maken aan het geval van wanbeheer en de klager genoegdoening te verschaffen,

– unter Hinweis auf Artikel 3 Absatz 5 des Statuts des Bürgerbeauftragten, der den Bürgerbeauftragten beauftragt, sich zusammen mit dem betreffenden Organ oder der betreffenden Institution soweit wie möglich um eine Lösung zu bemühen, durch die der Missstand beseitigt und der eingereichten Beschwerde stattgegeben werden kann,


Volgens artikel 3, lid 5 van het Statuut van de Europese Ombudsman zal de Ombudsman zoveel mogelijk trachten met de betrokken instellingen of organen tot een oplossing te komen om een eind te maken aan de gevallen van wanbeheer en de indiener van een klacht genoegdoening te verschaffen.

Gemäß Artikel 3 Absatz 5 der Regelungen für die Ausübung der Aufgaben des Bürgerbeauftragten soll sich der Bürgerbeauftragte zusammen mit dem betreffenden Organ oder der betreffenden Institution so weit wie möglich um eine Lösung bemühen, um den Missstand beseitigen und die Beschwerdeführerin zufrieden stellen zu können.


In wezen zal worden beschreven op welke wijze men het doeltreffendst genoegdoening kan krijgen. Daaraan zullen meestal alternatieve manieren van probleemoplossing te pas komen, zoals het SOLVIT-netwerk.

Im Wesentlichen wird dargelegt werden, wie bei Problemen am wirksamsten Abhilfe geschaffen werden kann; sehr häufig werden dabei alternative Problemlösungsmöglichkeiten wie das SOLVIT-Netz zum Einsatz kommen.




Anderen hebben gezocht naar : het van de grond komen     genoegdoening     in verbinding komen     vorm van genoegdoening     vrijheid van komen en gaan     genoegdoening komen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'genoegdoening komen' ->

Date index: 2023-12-10
w