Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Antwoord
Antwoord geven op vragen van klanten
Arrest van onmiddellijk antwoord
DM-antwoord
Klanten informeren
Klanten van informatie voorzien
Memorie van antwoord
Respons
Type-antwoord
Verbinding verbroken-antwoord
Verklaring van antwoord
Vraag met verzoek om mondeling antwoord
Vragen van klanten beantwoorden

Traduction de «genoegen antwoord » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
vraag met verzoek om mondeling antwoord | vraag met verzoek om mondeling antwoord gevolgd door een debat

Anfrage zur mündlichen Beantwortung | Anfrage zur mündlichen Beantwortung mit Aussprache




(herzien)voorontwerp van antwoord/ontwerp-antwoord

(Überarbeiteter) Vorentwurf/Entwurf einer Antwort


respons | antwoord

Response | durch einen Reiz ausgelöstes und bestimmtes Verhalten




arrest van onmiddellijk antwoord

Sofortantwort-Entscheid








klanten informeren | klanten van informatie voorzien | antwoord geven op vragen van klanten | vragen van klanten beantwoorden

auf Kundenanfragen antworten | auf Kundenanfragen reagieren | Kundenanfragen beantworten | Nachfragen von Kunden beantworten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ik moet uiteraard benadrukken dat ik Martin Schulz met genoegen antwoord heb gegeven, omdat ik hem beschouw als de belangrijkste politieke creatie van Silvio Berlusconi.

Ich muss aber auf jeden Fall hervorheben. dass ich Herrn Schulz mit Freuden geantwortet habe, denn ich betrachte ihn als die wichtigste politische Kreation Silvio Berlusconis.


Uiteraard staat u gedetailleerdere informatie ter beschikking en sta ook ik volledig te uwer beschikking om u met het allergrootste genoegen antwoord te geven op uw vragen of nader in te gaan op mogelijke opmerkingen van uw zijde.

Detailliertere Informationen stehen selbstverständlich zur Verfügung und ich selbst werde gerne Ihre Fragen und Kommentare entgegennehmen.


Uiteraard staat u gedetailleerdere informatie ter beschikking en sta ook ik volledig te uwer beschikking om u met het allergrootste genoegen antwoord te geven op uw vragen of nader in te gaan op mogelijke opmerkingen van uw zijde.

Detailliertere Informationen stehen selbstverständlich zur Verfügung und ich selbst werde gerne Ihre Fragen und Kommentare entgegennehmen.


− (PT) Ik geef de geachte afgevaardigde met veel genoegen antwoord en uiteraard spreek ik namens het Portugese voorzitterschap in overeenstemming met zijn gedachten over dit onderwerp.

− (PT) Es ist mir eine Freude, dem Herrn Abgeordneten antworten zu dürfen, und natürlich spreche ich im Namen der portugiesischen Ratspräsidentschaft und in Übereinstimmung mit ihren Überlegungen in dieser Frage.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vorige week donderdag heb ik u, mijnheer de Voorzitter, hiernaar gevraagd, en u heeft het antwoord overgelaten aan de secretaris-generaal. Ik heb gevraagd hoe dit voorbereid was, en men vertelde mij dat dit in nauwe samenwerking met de Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken was gebeurd. Met dat antwoord heb ik toen genoegen genomen, omdat ik het een aanvaardbare verklaring vond.

Auf meine Nachfrage am vergangenen Donnerstag an den Generalsekretär bzw. an Sie – und Sie haben die Antwort dem Generalsekretär überlassen –, wie das vorbereitet worden sei, wurde mir gesagt, in enger Abstimmung mit dem Ausschuss für bürgerliche Freiheiten und innere Angelegenheiten. Damit habe ich mich am Donnerstag zufrieden gegeben, weil das eine Erklärung war, die ich akzeptieren konnte.


Indien de aanvrager geen genoegen neemt met het antwoord van Eurojust, kan hij zich binnen dertig dagen na ontvangst van het besluit van Eurojust wenden tot het gemeenschappelijk controleorgaan.

Stellt die Antwort von Eurojust den Antragsteller nicht zufrieden, so kann er binnen 30 Tagen nach Erhalt der Entscheidung von Eurojust die gemeinsame Kontrollinstanz befassen.


8. Indien de aanvrager geen genoegen neemt met het antwoord kan hij tegen het besluit beroep instellen bij het gemeenschappelijk controleorgaan.

(8) Ist der Antragsteller mit der Antwort auf seinen Antrag nicht einverstanden, so kann er bei der gemeinsamen Kontrollinstanz gegen die betreffende Entscheidung Beschwerde einlegen.


8. Indien de aanvrager geen genoegen neemt met het antwoord kan hij tegen het besluit beroep instellen bij het gemeenschappelijk controleorgaan.

(8) Ist der Antragsteller mit der Antwort auf seinen Antrag nicht einverstanden, so kann er bei der gemeinsamen Kontrollinstanz gegen die betreffende Entscheidung Beschwerde einlegen.


Indien de aanvrager geen genoegen neemt met het antwoord van Eurojust, kan hij zich binnen dertig dagen na ontvangst van het besluit van Eurojust wenden tot het gemeenschappelijk controleorgaan.

Stellt die Antwort von Eurojust den Antragsteller nicht zufrieden, so kann er binnen 30 Tagen nach Erhalt der Entscheidung von Eurojust die gemeinsame Kontrollinstanz befassen.


Indien de verzoeker geen genoegen neemt met het antwoord van Europol of indien hij binnen een termijn van drie maanden geen antwoord heeft gekregen, kan hij zich tot het gemeenschappelijke controleorgaan wenden.

Befriedigt die Antwort von Europol den Antragsteller nicht oder hat er binnen drei Monaten keine Antwort erhalten, kann er die gemeinsame Kontrollinstanz befassen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'genoegen antwoord' ->

Date index: 2024-03-19
w