Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Goederen inschatten die in beslag kunnen worden genomen
In beslag genomen
In interventie genomen boter
Redenen van de genomen beslissing
Verduistering van in beslag genomen goederen

Vertaling van "genomen en ondanks " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
stappen beoordelen die moeten worden genomen om aan de vereisten van artistiek werk te voldoen | stappen evalueren die moeten worden genomen om aan de vereisten van artistiek werk te voldoen

Schritte zur Erfüllung der Anforderungen eines künstlerischen Werkes unternehmen


belasting op de bewaring van door de politie genomen voertuigen

Steuer auf die Aufbewahrung der von der Polizei beschlagnahmten Fahrzeuge




verduistering van in beslag genomen goederen

Unterschlagung beschlagnahmter Gegenstände




afgeven van uit de markt genomen fruit aan de distilleerbedrijven

Abtretung an die Destillationsindustrie von aus dem Handel gezogenem Obst


in interventie genomen boter

als Interventionsware übernommene Butter


uit productie genomen bouwland om industriële grondstoffen te produceren

Industrielles Set-aside


goederen inschatten die in beslag kunnen worden genomen

pfändbare Güter bewerten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ondanks de gestage vooruitgang die de laatste jaren is waargenomen met betrekking tot de toepassing van artikel 5 van voornoemde verordening, dat de lidstaten verplicht de Commissie geval voor geval te informeren over de maatregelen die zijn genomen ten aanzien van de geconstateerde onregelmatigheden, zijn er nog steeds gevallen waarin niets is ondernomen, ook al zijn de termijnen voor de afsluiting van de programma's verstreken.

Trotz der beträchtlichen Fortschritte, die in den letzten Jahren bei der Anwendung von Artikel 5 der vorgenannten Verordnung zu verzeichnen waren, wonach die Mitgliedstaaten die Kommission über die Schritte in Kenntnis setzen müssen, die sie infolge von mitgeteilten Unregelmäßigkeiten getroffen haben, gibt es noch immer mitgeteilte Fälle, die ohne Folgen blieben, obwohl die Frist für den Abschluss einiger Programme bereits verstrichen ist.


De beslissing om tot verhoor over te gaan ondanks het feit dat geen advocaat aanwezig is op grond van dit lid, mag alleen genomen worden na een beoordeling per geval, die ofwel uitgaat van een rechterlijke instantie of van een andere bevoegde autoriteit op voorwaarde dat de beslissing kan worden onderworpen aan rechterlijke toetsing.

Eine Entscheidung, die Befragung ohne Rechtsbeistand gemäß diesem Absatz fortzusetzen, kann nur auf Einzelfallbasis entweder von einer Justizbehörde oder — unter der Bedingung, dass die Entscheidung einer richterlichen Kontrolle unterzogen werden kann — von einer anderen zuständigen Behörde getroffen werden.


Zij zijn van mening dat de overwegingen die door de Regering en de tussenkomende partijen worden afgeleid uit de uiterst snelle technologische evolutie inzake mobiele telefonie, enerzijds, en uit de noodzaak de kwaliteit van een performant netwerk te waarborgen, anderzijds, de uitrol van het netwerk van de vierde generatie mobiele telefonie niet zouden hebben belet, waarbij tegelijkertijd het bij de voormelde ordonnantie van 1 maart 2007 ingestelde wettelijk kader in acht wordt genomen, in het thans voorliggende geval met inachtneming van de norm van 3 V/m, en dat ondanks het feit ...[+++]

Sie sind der Auffassung, dass die von der Regierung und den intervenierenden Parteien einerseits aus der äußerst schnellen technologischen Entwicklung im Bereich der Mobiltelefonie und andererseits aus der Notwendigkeit, die Qualität eines leistungsfähigen Netzes zu gewährleisten, abgeleiteten Erwägungen den Ausbau des Netzes der vierten Generation der Mobiltelefonie nicht verhindert hätten, wobei gleichzeitig der durch die vorerwähnte Ordonnanz vom 1. März 2007 festgelegte Rechtsrahmen gewahrt worden sei, nämlich unter Einhaltung der Norm von 3 V/m, und dies trotz des Umstandes, dass diese Norm bereits durch die Anlagen der zweiten und ...[+++]


4. Wanneer lidstaten voorzien in de mogelijkheid om processen te houden in afwezigheid van verdachten of beklaagden, maar het niet mogelijk is te voldoen aan de in lid 2 van dit artikel gestelde voorwaarden, omdat een verdachte of beklaagde, ondanks redelijke inspanningen, niet kan worden gelokaliseerd, kunnen de lidstaten bepalen dat niettemin een beslissing kan worden genomen die ten uitvoer kan worden gelegd.

(4) Wenn Mitgliedstaaten die Möglichkeit vorsehen, Verhandlungen in Abwesenheit des Verdächtigen oder der beschuldigten Person zu führen, es jedoch nicht möglich ist, die in Absatz 2 dieses Artikels genannten Voraussetzungen zu erfüllen, weil der Verdächtige oder die beschuldigte Person trotz angemessener Bemühungen nicht aufgefunden werden kann, so können die Mitgliedstaaten vorsehen, dass gleichwohl eine Entscheidung ergehen und vollstreckt werden kann.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ondanks de prominente rol die aan de afwikkelingsautoriteit op groepsniveau wordt toegekend, zullen ook de belangen van de afwikkelingsautoriteiten van de lidstaten van ontvangst voldoende in acht worden genomen door middel van het volgende: a) het treffen van samenwerkingsregelingen tussen afwikkelingsautoriteiten via het opzetten van colleges van afwikkelingsautoriteiten; b) de erkenning dat bij het nemen van besluiten met betrekking tot groepen rekening moet worden gehouden met de financiële stabiliteit in alle lidstaten waar de groep actief is; c) het opzetten van een d ...[+++]

Trotz der maßgeblichen Rolle der für die Gruppenabwicklung zuständigen Behörde wird auch den Interessen der Abwicklungsbehörden der Aufnahmemitgliedstaaten hinreichend Rechnung getragen, indem a) die Zusammenarbeit zwischen den Abwicklungsbehörden durch die Einrichtung von Abwicklungskollegien gewährleistet wird; b) anerkannt wird, dass bei Entscheidungen über die Gruppe stets die Finanzstabilität in allen Mitgliedstaaten, in denen die Gruppe tätig ist, berücksichtigt werden muss; c) der Entscheidungsprozess so gestaltet wird, dass alle Behörden ihre Auffassungen einbringen können, gleichzeitig jedoch gewährleistet ist, dass bei der A ...[+++]


A. overwegende dat volgens de meest recente, voorlopige en onvolledige cijfers vrouwen in de Unie gemiddeld 16,4% minder verdienen dan mannen in de Unie en het beloningsverschil tussen mannen en vrouwen in de lidstaten tussen 4,4% en 27,6% bedraagt, en overwegende dat – ondanks de uitgebreide wetgeving die al bijna 40 jaar van kracht is en ondanks de initiatieven die genomen zijn en de middelen die ingezet zijn om de kloof te dichten – er maar traag vooruitgang geboekt wordt (het beloningsverschil in de Unie bedroeg in 2006 17,7%, in ...[+++]

A. in der Erwägung, dass den jüngsten vorläufigen und unvollständigen Daten zufolge Frauen in der gesamten Union im Durchschnitt 16,4 % weniger verdienen als Männer in der Union und das geschlechtsspezifische Lohngefälle in den Mitgliedstaaten zwischen 4,4 % und 27,6 % schwankt, und in der Erwägung, dass – trotz der seit knapp 40 Jahren bestehenden maßgeblichen Gesetzgebung, den ergriffenen Maßnahmen und den gewährten Finanzmitteln zur Verringerung dieses Gefälles – nur ein äußerst geringer Fortschritt erkennbar ist (das Missverhältnis auf Unionsebene lag 2006 bei 17,7 %, 2007 bei 17,6 %, 2008 bei 17,4 %, 2009 bei 16,9 % und 2010 bei 16 ...[+++]


– (ES) Mijnheer de Voorzitter, ik zou de heer Patten in de eerste plaats graag willen bedanken voor de moeite die hij heeft genomen om, ondanks zijn drukke agenda, bij dit debat aanwezig te zijn.

– (ES) Herr Präsident, zunächst möchte ich Herrn Kommissar Patten dafür danken, dass er trotz der Probleme mit seinem Zeitplan an dieser Aussprache teilnimmt.


[10] Aangezien de Raad, ondanks het feit dat de overgangsperiode op 1 mei 2004 is verstreken, nog geen maatregelen heeft genomen om zijn verplichtingen betreffende de aanpassing van artikel 68 van het EG-Verdrag na te komen, richt de Commissie tegelijk met deze mededeling, hierover een specifieke mededeling aan het Europees Parlement en de Raad.

[10] Da der Rat trotz des Auslaufens der Übergangszeit am 1. Mai 2004 noch nichts unternommen hat, um seiner Verpflichtung zur Anpassung der Bestimmungen von Artikel 68 EGV nachzukommen, richtet die Kommission gleichzeitig mit der vorliegenden Mitteilung eine diesbezügliche Mitteilung an das Europäische Parlament und den Rat.


Ondanks het feit dat er 5 miljoen euro is verdwenen; ondanks het feit dat er geld is weggesluisd naar vals onderzoek door zwendelondernemingen, waarvan een aantal in bezit lijkt te zijn van hooggeplaatste functionarissen van Eurostat; ondanks het feit dat er belastinggeld lijkt te zijn gebruikt voor extraatjes voor medewerkers – zoals een manege en een volleybalteam – hebben we niet gezien dat er leden van de Commissie hun ontslag hebben ingediend vanwege deze kwestie en heeft dus niemand zijn of haar verantwoordelijkheid genomen.

Trotz der Tatsache, dass 5 Millionen Euro verschwunden sind, trotz der Tatsache, dass Geld von Scheinfirmen, von denen einige allem Anschein nach hochrangigen Eurostat-Mitarbeitern gehören, in Scheinforschung kanalisiert worden ist, trotz der Tatsache, dass das Geld der Steuerzahler offenbar in Vergünstigungen für das Personal geflossen ist – so in eine Reitschule und ein Volleyballteam –, haben wir deswegen in der Kommission keine Rücktritte und keine Übernahme von Verantwortung feststellen können.


15. is bezorgd over het feit dat, ondanks de kennelijk op grond van een OLAF-verslag genomen maatregelen tegen de ambtenaren en andere personeelsleden die voor een adviseur van een voormalig lid van de Commissie achteraf rapporten vervalst zouden hebben, na het voorval en om zijn activiteiten als gastwetenschapper te rechtvaardigen geen maatregelen zijn genomen tegen de personen die de contracten met deze adviseur voorbereid, goedg ...[+++]

15. ist besorgt darüber, dass aufgrund eines OLAF-Berichts zwar offenbar gegen diejenigen Beamten und Bediensteten vorgegangen wird, die für einen Berater einer früheren Kommissarin im Nachhinein Berichte gefälscht haben sollen, um seine Aktivitäten als Gastwissenschaftler zu rechtfertigen, nicht aber gegen diejenigen, die die Verträge mit dem Berater vorbereitet, gebilligt und unterschrieben haben, obwohl er offensichtlich die für die Vergabe dieser Verträge vorgeschriebene hohe wissenschaftliche Qualifikation nicht besaß;




Anderen hebben gezocht naar : in beslag genomen     in interventie genomen boter     redenen van de genomen beslissing     genomen en ondanks     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'genomen en ondanks' ->

Date index: 2024-08-23
w