Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BJN
Beginsel van onderscheid
DTA
Dienst Individuele Gevallen
Differentiatie
Differentiëring
Gelijkheid van beloning zonder onderscheid naar kunne
Geneesmiddel in schrijnende gevallen
Gevallen van beetanomalie behandelen
Gevallen van malocclusie behandelen
Onderscheid
Onderscheid maken tussen bouwmethoden voor schepen
Principe van onderscheid
Verschil
Wisk.

Traduction de «gevallen een onderscheid » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
beginsel van onderscheid | principe van onderscheid

Prinzip der Unterscheidung


onderscheid maken tussen bouwmethoden voor schepen | onderscheid maken tussen constructiemethoden voor schepen

Schiffsbaumethoden unterscheiden


gevallen van beetanomalie behandelen | gevallen van malocclusie behandelen

Okklusionsstörungen behandeln


bereiding ten behoeve van individuele gevallen van geneesmiddelen

Einzelzubereitung von Arzneimitteln




geneesmiddel in schrijnende gevallen

Arzneimittel für einen compassionate use


Besluit betreffende gevallen waarin de douane redenen heeft om te twijfelen aan de juistheid of de nauwkeurigheid van de aangegeven waarde [ DTA | BJN ]

Beschluss zu Fällen, in denen die Zollverwaltungen berechtigte Zweifel an der Richtigkeit oder Genauigkeit des angegebenen Werts haben [ DTA ]


gelijkheid van beloning zonder onderscheid naar kunne

Gleichheit des Arbeitsentgelts ohne Diskriminierung aufgrund des Geschlechts


onderscheid maken tussen normaal en abnormaal kaak- en aangezichtsweefsel

verschiedenartiges maxillofasciales Gewebe unterscheiden


[wisk.] differentiëring | differentiatie | onderscheid | verschil

Differenzierung
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Tenslotte wordt de concrete vervolging van inbreuken behandeld, waarbij onderscheid wordt gemaakt tussen gevallen waarin de communautaire voorschriften die direct of indirect van toepassing zijn niet worden nageleefd (3.4) en gevallen van niet-mededeling en niet-verenigbaarheid van de omzettingsmaatregelen met het Gemeenschapsrecht (3.5).

Abschließend folgt eine Betrachtung der konkreten Verfolgung von Verstößen, getrennt nach Situationen der Nichtbeachtung direkt und indirekt anwendbarer Rechtstexte der Gemeinschaft (3.4) und dem speziellen Fall der Nichtmitteilung der Umsetzungsmaßnahmen oder deren mangelnder Übereinstimmung (3.5).


Vanuit een regionaal oogpunt wordt in de hoofdpunten van de resolutie gewezen op de stimulerende rol van staatssteun voor lidstaten en regio's in tijden van crisis, terwijl de Commissie wordt verzocht zich proactiever te betonen bij het maken van onderscheid tussen belangrijke en minder belangrijke gevallen; ook wordt de aandacht gevestigd op het feit dat 40% van de gevallen onder de groepsvrijstellingsverordening valt, wat volgens de Rekenkamer problematisch is.

Aus regionaler Sicht wurde in den wichtigen Themen der Entschließung auf die Rolle von Vergünstigungen der staatlichen Beihilfe für die Mitgliedstaaten und Regionen in Zeiten der Krise hingewiesen, die Kommission aufgefordert, stärker proaktiv bei der Unterscheidung zwischen wichtigen und weniger wichtigen Fällen vorzugehen, und auf die 40 % der Fälle im Rahmen der Allgemeinen Gruppenfreistellungsverordnung aufmerksam gemacht, was ...[+++]


42. onderstreept dat patiënten die op illegale wijze in het bezit zijn gekomen van een orgaan niet van de gezondheidszorg in de Europese Unie kunnen worden uitgesloten; wijst erop dat − zoals ook in andere gevallen − een onderscheid moet worden gemaakt tussen de bestraffing wegens illegale praktijken en de noodzaak van een behandeling;

42. betont, dass Patienten, die auf illegale Weise in den Besitz eines Organs gelangt sind, in der Europäischen Union die medizinische Versorgung nicht verweigert werden darf; weist darauf hin, dass es – wie in anderen Fällen auch – zwischen der Bestrafung illegaler Machenschaften und der Notwendigkeit einer Behandlung zu unterscheiden gilt;


42. onderstreept dat patiënten die op illegale wijze in het bezit zijn gekomen van een orgaan niet van de gezondheidszorg in de Europese Unie kunnen worden uitgesloten; wijst erop dat − zoals ook in andere gevallen − een onderscheid moet worden gemaakt tussen de bestraffing wegens illegale praktijken en de noodzaak van een behandeling;

42. betont, dass Patienten, die auf illegale Weise in den Besitz eines Organs gelangt sind, in der Europäischen Union die medizinische Versorgung nicht verweigert werden darf; weist darauf hin, dass es – wie in anderen Fällen auch – zwischen der Bestrafung illegaler Machenschaften und der Notwendigkeit einer Behandlung zu unterscheiden gilt;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
36. onderstreept dat patiënten die op illegale wijze in het bezit zijn gekomen van een orgaan niet van de gezondheidszorg in de Europese Unie kunnen worden uitgesloten; wijst erop dat - zoals ook in andere gevallen - een onderscheid moet worden gemaakt tussen de bestraffing wegens illegale praktijken en de noodzaak van een behandeling;

36. betont, dass Patienten, die auf illegale Weise in den Besitz eines Organs gelangt sind, in der Europäischen Union die medizinische Versorgung nicht verweigert werden darf; weist darauf hin, dass es – wie in anderen Fällen auch – zwischen der Bestrafung illegaler Machenschaften und der Notwendigkeit einer Behandlung zu unterscheiden gilt;


We moeten in deze twee gevallen duidelijk onderscheid maken tussen twee soorten migratiestromen.

Wir sollten in diesen beiden Fällen darauf achten, zwischen zwei Arten von Migrationsströmen zu unterscheiden.


In het geval van vingerafdrukken is voor de toepassing van artikel 17 in het systeem een onderscheid mogelijk tussen de gevallen waarin om wettelijke redenen geen vingerafdrukken vereist zijn en de gevallen waarin zij feitelijk niet kunnen worden verstrekt. Na vier jaar verdwijnt deze mogelijkheid, tenzij zij bij een besluit van de Commissie wordt bevestigd op basis van de in artikel 50, lid 4, bedoelde evaluatie.

Im Fall von Fingerabdrücken muss das System für die Zwecke des Artikels 17 die Möglichkeit geben, zwischen den Fällen, in denen aus rechtlichen Gründen keine Fingerabdrücke abgegeben werden müssen, und den Fällen, in denen diese faktisch nicht abgegeben werden können, eine Unterscheidung zu ermöglichen; nach einem Zeitraum von vier Jahren endet diese Funktion, wenn sie nicht durch einen Beschluss der Kommission auf der Grundlage der in Artikel 50 Absatz 4 genannten Bewertung ...[+++]


Daarom moet terdege rekening worden gehouden met de verschillen tussen digitaal en analoog kopiëren voor privé-gebruik, en moet in bepaalde gevallen een onderscheid tussen beide worden gemaakt.

Daher sollte den Unterschieden zwischen digitaler und analoger privater Vervielfältigung gebührend Rechnung getragen und hinsichtlich bestimmter Punkte zwischen ihnen unterschieden werden.


Soms wordt een onderscheid gemaakt tussen vrijspraak wegens gebrek aan bewijs dat het feit daadwerkelijk is gepleegd (in dergelijke gevallen wordt het ne bis in idem beginsel doorgaans wel aanvaard) en gevallen waarin het gepleegde feit in de staat waar de beslissing wordt gegeven, niet strafbaar is (in dergelijke gevallen wordt het ne bis in idem beginsel vaak niet aanvaard.)

Manchmal wird eine Unterscheidung gemacht zwischen Freisprüchen aus Mangel an Beweisen (Hier wird ne bis in idem i.d.R. akzeptiert.) und solchen, wo die Tat im Staat, der die erste Entscheidung gefällt hat, nicht als Straftat angesehen wird (Hier wird ne bis in idem oft nicht akzeptiert.).


Niet alle landen maken in alle gevallen een onderscheid naar categorie.

Nicht alle Mitgliedstaaten haben in allen Fällen nach den einzelnen Kategorien unterschieden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gevallen een onderscheid' ->

Date index: 2022-12-10
w