Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arbeidsongeschikt - BT
Gewesten en gemeenschappen van België
Kwadratuur van de cirkel
Onmogelijke opgave
Onmogelijke voorwaarde

Traduction de «gewesten onmogelijk » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
onmogelijke voorwaarde

nicht zu verwirklichende Bedingung


arbeidsongeschikt - BT | het is hem onmogelijk een winstgevende bezigheid uit te oefenen

erwerbsunfähig


het is hem onmogelijk een winstgevende bezigheid uit te oefenen

erwerbsunfähig


kwadratuur van de cirkel | onmogelijke opgave

Quadratur des Kreises


gewesten en gemeenschappen van België

Regionen und Gemeinschaften Belgiens
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Doordat de gewesten op generlei wijze betrokken worden bij het verlenen van die concessies zouden ze niet op de hoogte zijn van de exacte locaties van de installaties voor hydro-elektrische energieopslag en voor de transmissie van elektriciteit, wat het voeren van het beleid in de hun toegewezen aangelegenheden overdreven moeilijk of onmogelijk zou kunnen maken.

Indem die Regionen in keinerlei Weise an die Erteilung dieser Konzessionen beteiligt würden, seien sie nicht informiert über die genaue Standorte der Anlagen für die Lagerung von hydroelektrischer Energie und für die Übertragung von Elektrizität, was die Durchführung der Politik in den ihnen zugewiesenen Angelegenheiten übertrieben schwer oder unmöglich machen könne.


Het opleggen van een dergelijke verplichting tot overleg valt binnen de bevoegdheid van de federale wetgever om het vervoer en de productie van energie te regelen (artikel 6, § 1, VII, tweede lid, c), van de bijzondere wet van 8 augustus 1980) en kan niet worden beschouwd als een onevenredige maatregel die de uitoefening van de beheersbevoegdheid van de gewesten inzake het openbaar domein, voor de aangelegenheden die onder hun bevoegdheid ressorteren, onmogelijk of overdreven moeilijk maakt.

Die Auferlegung einer solchen Verpflichtung zur Konzertierung gehört zur Zuständigkeit des föderalen Gesetzgebers für die Regelung des Energietransports und der Energieerzeugung (Artikel 6 § 1 VII Absatz 2 Buchstabe c) des Sondergesetzes vom 8. August 1980) und kann nicht als eine unverhältnismäßige Maßnahme betrachtet werden, die die Ausübung der Verwaltungsbefugnis der Regionen in Bezug auf das öffentliche Eigentum in den Angelegenheiten, die zu ihrer Befugnis gehören, unmöglich machen oder übertrieben erschweren würde.


Ermee rekening houdend, enerzijds, dat het een overgangsmaatregel betreft, die bijgevolg slechts een beperkte werking in de tijd heeft, en, anderzijds, dat de weerslag ervan op de financiën van de gemeenschappen en de gewesten slechts occasioneel van aard is, maakt de in het geding zijnde bepaling het de Vlaamse Gemeenschap en het Vlaamse Gewest noch onmogelijk, noch overdreven moeilijk hun bevoegdheden uit te oefenen.

Unter Berücksichtigung einerseits dessen, dass die fragliche Bestimmung eine Ubergangsmassnahme betrifft, die folglich nur eine zeitlich begrenzte Wirkung hat, und andererseits dessen, dass die Auswirkung auf die Finanzen der Gemeinschaften und Regionen nur gelegentlich vorkommt, macht sie es der Flämischen Gemeinschaft und der Flämischen Region weder unmöglich noch übertrieben schwierig, ihre Befugnisse auszuüben.


De verzoekster is van mening dat artikel 4, § 2, van de wet van 30 april 1999 betreffende de tewerkstelling van buitenlandse werknemers artikel 6, § 1, IX, 3°, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen schendt doordat het de gewestministers elk initiatief ontneemt bij de afgifte van arbeidskaarten aan personen die zich zonder verblijfsvergunning op het grondgebied bevinden, wat tot gevolg heeft dat het de gewesten onmogelijk wordt gemaakt een gedifferentieerd beleid inzake tewerkstelling te voeren.

Die Klägerin ist der Meinung, Artikel 4 § 2 des Gesetzes vom 30. April 1999 über die Beschäftigung ausländischer Arbeitnehmer verstosse gegen Artikel 6 § 1 IX Nr. 3 des Sondergesetzes vom 8. August 1980 zur Reform der Institutionen, indem er den Regionalministern jegliche Initiative zur Erteilung von Arbeitserlaubnissen zugunsten von Personen vorenthalte, die sich ohne Aufenthaltsgenehmigung auf dem Staatsgebiet aufhielten, was zur Folge habe, dass er es den Regionen unmöglich mache, eine differenzierte Beschäftigungspolitik zu führen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In zoverre de gemeenschappen en de gewesten en de van hen afhangende besturen onder de werkingssfeer van de wet vallen, kon de federale wetgever evenwel een dergelijke regeling slechts treffen voor zover hij daarbij de uitoefening van de bevoegdheden van de gemeenschappen en de gewesten, inzonderheid inzake de organisatie en de werking van de besturen, niet onmogelijk of buitengewoon moeilijk maakte.

Insoweit die Gemeinschaften und Regionen und die von ihnen abhängenden Verwaltungen im Wirkungsbereich des Gesetzes liegen, konnte der föderale Gesetzgeber allerdings eine solche Regelung nur insofern festlegen, als er dadurch die Ausübung der Zuständigkeiten der Gemeinschaften und Regionen insbesondere hinsichtlich der Organisation und der Funktionalität der Verwaltungen nicht unmöglich oder aussergewöhnlich schwierig gestaltete.


In zoverre de gemeenschappen en de gewesten en de van hen afhangende besturen onder de werkingssfeer van de wet vallen, kon de nationale wetgever evenwel een dergelijke regeling slechts treffen voor zover hij daarbij de uitoefening van de bevoegdheden van de gemeenschappen en de gewesten, inzonderheid inzake de organisatie en de werking van de besturen, niet onmogelijk of buitengewoon moeilijk maakte.

Insoweit die Gemeinschaften und Regionen und die von ihnen abhängenden Verwaltungen im Wirkungsbereich des Gesetzes liegen, konnte der nationale Gesetzgeber allerdings eine solche Regelung nur insofern festlegen, als er dadurch die Ausübung der Zuständigkeiten der Gemeinschaften und Regionen insbesondere hinsichtlich der Organisation und der Funktionalität der Verwaltungen nicht unmöglich oder aussergewöhnlich schwierig gestaltete.


In casu is de verhoging van de belastbare grondslag van de gewestelijke gemeenschappelijke vervoersmaatschappijen en de andere getroffen verzoekers in strijd met de federale loyauteit doordat de gewestbevoegdheid inzake gemeenschappelijk vervoer onmogelijk wordt gemaakt en doordat die verhoging ingaat tegen de federale regeringsverklaring waarin gecoördineerde maatregelen om het mobiliteitsvraagstuk te beheersen in het vooruitzicht werden gesteld en dit in overleg met de gewesten en met inachtneming van de bevoegdheid van de gewesten.

Im vorliegenden Fall stehe die Erhöhung der Steuerbemessungsgrundlage der regionalen öffentlichen Verkehrsgesellschaften und der anderen betroffenen Kläger im Widerspruch zur föderalen Loyalität, da die regionale Zuständigkeit für das öffentliche Verkehrswesen unmöglich gemacht werde und die Erhöhung gegen die föderale Regierungserklärung verstosse, in der koordinierte Massnahmen zur Bewältigung der Mobilitätsproblematik in Aussicht gestellt worden seien, und zwar in Absprache mit den Regionen und unter Beachtung der Zuständigkeit derselben.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gewesten onmogelijk' ->

Date index: 2021-04-14
w