Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Artesische overdruk
Bestemmingsplan
Gemeenteplan
Gewestelijke planning
Gewestplan
Hydrostatische overdruk
Interregionale planning
Onder overdruk
Overdruk
Plan van aanleg
Regionaal plan
Regionaal programma
Regionale planning
Regionale ruimtelijke ordening
Regionale studie
Streekplan

Traduction de «gewestplan in overdruk » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
artesische overdruk | hydrostatische overdruk

Artesischer Ueberdruck | hydrostatischer Ueberdruck










regionale planning [ gewestelijke planning | gewestplan | interregionale planning | regionaal plan | regionaal programma | regionale ruimtelijke ordening | regionale studie ]

regionale Planung [ regionale Förderung | regionale Raumordnung | Regionalplan | Regionalplanung ]




bestemmingsplan | gemeenteplan | gewestplan | plan van aanleg

(1) Bauleitplan (2)Raumordnungsplan
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Overwegende dat de reserveringsomtrek betrokken bij het geplande tracé is opgenomen (wegvak IV), op het grondgebied van de gemeente Gerpinnes, als overdruk van een bosgebied en een woongebied gelegen in de omtrek van het gemeentelijke plan van aanleg nr. 6B goedgekeurd bij het ministerieel besluit van 15 januari 1999, ten westen, en van het gemeentelijk plan van aanleg nr. 6A goedgekeurd bij het koninklijk besluit van 16 juni 1972, ten oosten waar ze worden bestemd voor verblijven, verschillende gemeenschappelijk uitrustingen en voor de bouw van sociale woningen; dat het gemeentelijke plan van aanleg nr. 6B afwijkt van het ...[+++]

In der Erwägung, dass die an die geplante Trasse gebundene Reservefläche auf dem Gebiet der Gemeinde Gerpinnes als Überdruck zu einem Forst- und einem Wohngebiet eingetragen ist (Abschnitt IV), die im räumlichen Geltungsbereich des durch Ministeriellen Erlass vom 15. Januar 1999 verabschiedeten kommunalen Raumordnungsplans Nr. 6B im Westen, und des durch Königlichen Erlass vom 16. Juni 1972 verabschiedeten kommunalen Raumordnungsplans Nr. 6A im Osten liegen, in denen die betroffenen Flächen für Wohnzwecke, verschiedene gemeinschaftliche Anlagen und den Bau von Sozialwohnungen bestimmt sind ...[+++]


Overwegende dat de reserveringsomtrek betrokken bij het geplande tracé is opgenomen als overdruk van verschillende gebieden van het gewestplan: 51,3 % in landbouwgebied, 35 % in bosgebied, 6 % in een gebied waarvan de inrichting door de gemeente aan een overlegprocedure onderworpen is, 1,9 % in woongebied en 0,5 % in woongebied met een landelijk karakter, 2,6 % in groengebied, 1,6 % in parkgebied, 0,8 % in een openbaar dienstverlenings- en gemeenschappelijk uitrustingsgebied;

In der Erwägung, dass die an die geplante Trasse gebundene Reservefläche als Überdruck zu mehreren Gebieten des Sektorenplans eingetragen ist: 51,3% zu Agrargebieten, 35% zu Forstgebieten, 6% zu Gebieten für konzertierte kommunale Raumplanung, 1,9% zu Wohngebieten und 0,5% zu Wohngebieten mit ländlichem Charakter, 2,6% zu Grüngebieten, 1,6% zu Parkgebieten, 0,8% zu Gebieten für öffentliche Dienststellen und gemeinschaftliche Anlagen;


Dat ten eerste niet meer voorzien wordt om de omtrekken voor wettelijke ruilverkaveling van landelijke goederen in overdruk in het gewestplan op te nemen;

Dass in erster Linie nicht mehr vorgesehen wird, die Umkreise für die gesetzliche Flurbereinigung von ländlichen Gütern als Überdruck in den Sektorenplan einzutragen, auch sei diese Eintragung nur fakultativ;


Dat die regel in verband gebracht moest worden met artikel 40 van het « CWATUPE », in de toenmalige versie ervan; dat die bepaling daadwerkelijk de mogelijkheid gaf - het was geen verplichting - om o.a. de omtrekken voor wettelijke ruilverkaveling van landelijke goederen in overdruk in het gewestplan op te nemen;

Dass diese Bestimmung mit der damaligen Fassung von Artikel 40 des CWATUPE in Zusammenhang zu bringen ist; dass durch diese Bestimmung effektiv die Möglichkeit - es handelte sich um eine Möglichkeit - gegeben wird, unter anderem die Umkreise für die gesetzliche Flurbereinigung von ländlichen Gütern als Überdruck in den Sektorenplan einzutragen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dat de tweede wijziging erin heeft bestaan om de regel van artikel 46, tweede lid, 4°, van het Wetboek te wijzigen; dat op 1 oktober 2002 de regel was dat de herziening van het gewestplan door de overdruk van een nieuw voor bebouwing bestemd gebied de effecten van de in het Wetboek bedoelde beschermingsomtrekken of de andere wetgevingen niet kon aantasten; dat het oog de omtrekken van wettelijke ruilverkaveling van landelijke goederen ook betreft;

Dass in zweiter Linie die Bestimmung von Artikel 46 Absatz 2 Ziffer 4° des CWATUPE abgeändert wurde; dass am 1. Oktober 2002 die Regel darin bestand, dass die Abänderung des Sektorenplans durch die Eintragung einer neuen städtebaulichen Zone die Auswirkungen der Schutzzonen laut vorliegender Bestimmungen des CWATUPE bzw. laut anderer Gesetzgebungen nicht beeinträchtigen durfte; dass diese Bestimmung ebenfalls die Flurbereinigung von ländlichen Gütern betrifft;


- de aanwezigheid van een landschappelijk waardevolle omtrek (+/- 1 km) opgenomen in het gewestplan als overdruk van het bestaande landbouwgebied, die een " ademhalingsgebied" waarborgt tussen de twee steden Eigenbrakel en Waterloo;

- das Vorhandensein eines im Sektorenplan im Uberdruck des bestehenden Agrargebiets eingetragenen Umkreises von landwirtschaftlichem Interesse (+/- 1 km), der eine " Verschnaufzone" zwischen den beiden Stadtgebieteinheiten Braine-l'Alleud und Waterloo gewährleistet;


Overwegende dat de Waalse Regering bepaalt dat de opheffing van bovenvermelde omtrek de reserveringsomtrek van de ruimtes nodig voor de bescherming en de vrijwaring van de luchthaveninfrastructuur die ze op 1 maart 2012 in het gewestplan heeft opgenomen, niet aantast; dat laatstgenoemde dus als overdruk op de gebieden van het gewestplan gelegen in de omtrek van zone A van het ontwikkelingsplan op lange termijn van de luchthaven Luik-Bierset wordt gehandhaafd;

Die Wallonische Regierung weist darauf hin, dass die Aufhebung des vorerwähnten Umkreises den Reserveumkreis der zum Schutz und zur Aufrechterhaltung der Flughafeninfrastruktur erforderlichen Räume, die sie am 1. März 2012 im Sektorenplan eingetragen hat, nicht beeinträchtigt; Letzterer wird demnach als Überdruck zu den Gebieten des Sektorenplans, die in der Zone A des langfristigen Entwicklungsplans des Flughafens von Lüttich-Bierset liegen aufrechterhalten;


Uit die wijziging vloeit voort dat, indien een gewestplan in overdruk een reservatieperimeter (voorheen reservatie- en erfdienstbaarheidgebied) bevat ten behoeve van de verdere uitbouw van de voornaamste verkeersinfrastructuur (waaronder de autosnelwegen), die reservatieperimeter geldt als aanduiding van het geplande tracé daarvan en dat de aanleg ervan kan worden vergund zonder dat het nodig is dat plan te wijzigen om het tracé erin op te nemen.

Aus dieser Abänderung ergibt sich, dass in dem Fall, wo in einem Sektorenplan als Uberdruck ein Reserveumkreis (früher Reserve- und Dienstbarkeitsgebiet) zum Zwecke des weiteren Ausbaus der Hauptverkehrsinfrastrukturen (darunter Autobahnen) eingezeichnet wird, dieser Reserveumkreis als Angabe der geplanten Trasse dieser Infrastrukturen dient und dass deren Bau genehmigt werden kann, ohne dass dieser Plan geändert werden muss, um die Trasse darin einzutragen.


Overwegende dat het bijgevolg noodzakelijk is het gewestplan op te stellen voor wat betreft de huidige luchthaveninfrastructuur, in het wit aangeduid met als overdruk een zwart vliegtuig (bestaand vliegveld) en in het wit met als overdruk een wit vliegtuig (op te richten vliegveld), op de bladen 46/4 en 46/8 van het gewestplan Charleroi en er een gebied voor openbare nutsvoorzieningen en gemeenschapsvoorzieningen op te nemen;

In der Erwägung, dass demzufolge der Sektorenplan ausgearbeitet werden muss, was die aktuelle (in weisser Farbe dargestellte) Flughafeninfrastruktur angeht, mit als Uberdruck ein schwarzes Flugzeug (bestehendes Flugfeld) und ein weisses Flugzeug (zu schaffendes Flugfeld), auf den Karten 46/4 und 46/8 des Sektorenplans Charleroi, und dort ein Gebiet für öffentliche Dienststellen und gemeinschaftliche Anlagen einzutragen ist;


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een specifieke bedrijfsruimte aangeduid met de overdruk « A.E». op het grondgebied van de gemeente Geer in uitbreiding van de bestaande bedrijfsruimte (blad 41/2S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace rég ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Huy-Waremme zwecks Eintragung eines spezifischen Gewerbegebiets mit dem Überdruck " A.E" (für agrarwirtschaftliche Zwecke) in der Gemarkung Geer in Erweiterung des bestehenden Gewerbegebiets (Karte 41/2S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37 und 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Königli ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gewestplan in overdruk' ->

Date index: 2023-10-20
w