Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «geïsoleerde fouten waarop de rekenkamer eveneens heeft » (Néerlandais → Allemand) :

De Commissie is van mening dat de meeste fouten waarop de Rekenkamer heeft gewezen, geen financiële gevolgen hadden en van formele aard waren.

Nach Ansicht der Kommission hatten die meisten Fehler, auf die der Rechnungshof hingewiesen hat, keine finanziellen Auswirkungen und waren lediglich formaler Art.


1. merkt op dat de Rekenkamer geconcludeerd heeft dat het regionaal beleid een van de beleidsterreinen blijft waarop veel fouten worden gemaakt en dat er weinig verschil is vastgesteld ten opzichte van 2012, omdat het geschatte foutenpercentage voor 2013 werd vastgesteld op 6,9 % (tegenover 6,8 % in 2012); merkt op dat dit wijst op de stabiliteit van het systeem en op de aanzienlijke verbetering in de programmeringsperiode 2007-2013 ten opzichte van de programmeringsperiode 2000-2006; verzoe ...[+++]

1. stellt fest, dass der Rechnungshof („der Hof“) zu dem Schluss gekommen ist, dass die Regionalpolitik nach wie vor einer der fehleranfälligen Politikbereiche ist und dass 2013 im Vergleich zu 2012 insofern keine großen Unterschiede festgestellt wurden, als die wahrscheinlichste Fehlerquote für 2013 mit 6,9 % angesetzt wurde (2012 waren es 6,8 %); stellt fest, dass dies die Stabilität des Systems und die bedeutende Verbesserung im Programmplanungszeitraum 2007–2013 im Vergleich zum Programmplanungszeitraum 2000–2006 belegt; fordert die Kommi ...[+++]


Dientengevolge leidt de centralisatie op nationaal niveau onvermijdelijk tot geïsoleerde fouten, waarop de Rekenkamer eveneens heeft gewezen en die gevolgen hebben voor de terbeschikkingstelling van de traditionele eigen middelen.

Folglich ist es geradezu unvermeidlich, dass bei der auf nationaler Ebene stattfindenden zentralen Erfassung punktuelle Fehler auftreten, auf die auch der Rechnungshof hingewiesen hat und die sich auf die Bereitstellung der traditionellen Eigenmittel auswirken.


Dientengevolge leidt de centralisatie op nationaal niveau onvermijdelijk tot geïsoleerde fouten, waarop de Rekenkamer eveneens heeft gewezen en die gevolgen hebben voor de terbeschikkingstelling van de traditionele eigen middelen.

Folglich ist es geradezu unvermeidlich, dass bei der auf nationaler Ebene stattfindenden zentralen Erfassung punktuelle Fehler auftreten, auf die auch der Rechnungshof hingewiesen hat und die sich auf die Bereitstellung der traditionellen Eigenmittel auswirken.


Daarom moeten ze een objectief en gedetailleerd verslag geven van de manier waarop zij de overheidsmiddelen hebben aangewend. Hoewel de Rekenkamer geoordeeld heeft dat de inkomsten en vastleggingen geen materiële fouten bevatten, heeft ze zich bezorgd getoond over het groot aantal niet-kwantificeerbare fouten in de vastleggingen voor de begrotingssteun en over het materiële foutenniveau in ...[+++]

Auch wenn der Rechnungshof glaubt, dass die Einnahmen und Mittelbindungen keine wirklichen Fehler beinhalten, sorgt er sich dennoch über die hohe Zahl der nicht quantifizierbaren Fehler in den Haushaltsplanhilfebindungen und die hohe Fehlerquote bei den Zahlungen.


44. verwelkomt in dit verband de analyse door de Commissie van de door de Rekenkamer vastgestelde fouten voor de begrotingsjaren 2006-2009, waaruit voor de eerste keer helder naar voren komt dat voor het EFRO en het Cohesiefonds drie lidstaten (Spanje, Italië en het Verenigd Koninkrijk) goed waren voor 59% van de gecumuleerde kwantificeerbare fouten die in dat tijdvak zijn vastgesteld, terwijl voor het ESF vier lidstaten (Spanje, Portugal, het Verenigd Koninkrijk en Duitsl ...[+++]

44. begrüßt in diesem Zusammenhang die Analyse der Kommission hinsichtlich der vom Rechnungshof für die Haushaltsjahre 2006-2009 gemeldeten Fehler, in der erstmals hervorgehoben wird, dass beim EFRE und beim Kohäsionsfonds drei Mitgliedstaaten (Spanien, Italien und das Vereinigte Königreich) für 59 % der in diesem Zeitraum ermittelten kumulativen quantifizierbaren Fehler verantwortlich waren, und dass beim ESF vier Mitgliedstaaten (Spanien, Portugal, Vereinigtes Königreich und Deutschland) für 68 % der im Bereich der Kohäsionspolitik in diesem Zeitraum ermittelten kumulativen quantifizierbaren Fehler verantwortlich waren; nimmt zur Kenn ...[+++]


43. verwelkomt in dit verband de analyse door de Commissie van de door de Rekenkamer vastgestelde fouten voor de begrotingsjaren 2006-2009, waaruit voor de eerste keer helder naar voren komt dat voor het EFRO en het Cohesiefonds drie lidstaten (Spanje, Italië en het Verenigd Koninkrijk) goed waren voor 59% van de gecumuleerde kwantificeerbare fouten die in dat tijdvak zijn vastgesteld, terwijl voor het ESF vier lidstaten (Spanje, Portugal, het Verenigd Koninkrijk en Duitsl ...[+++]

43. begrüßt in diesem Zusammenhang die Analyse der Kommission hinsichtlich der vom Rechnungshof für die Haushaltsjahre 2006-2009 gemeldeten Fehler, in der erstmals hervorgehoben wird, dass beim EFRE und beim Kohäsionsfonds drei Mitgliedstaaten (Spanien, Italien und das Vereinigte Königreich) für 59 % der in diesem Zeitraum ermittelten kumulativen quantifizierbaren Fehler verantwortlich waren, und dass beim ESF vier Mitgliedstaaten (Spanien, Portugal, Vereinigtes Königreich und Deutschland) für 68 % der im Bereich der Kohäsionspolitik in diesem Zeitraum ermittelten kumulativen quantifizierbaren Fehler verantwortlich waren; nimmt zur Kenn ...[+++]


De Commissie is van mening dat de meeste fouten waarop de Rekenkamer heeft gewezen, geen financiële gevolgen hadden en van formele aard waren.

Nach Ansicht der Kommission hatten die meisten Fehler, auf die der Rechnungshof hingewiesen hat, keine finanziellen Auswirkungen und waren lediglich formaler Art.


De Commissie heeft zich terzelfder tijd bezorgd getoond over sommige verklaringen van de Rekenkamer met betrekking tot de onderliggende verrichtingen: ‘De Commissie is het fundamenteel ermee oneens dat de Rekenkamer zich nog altijd toespitst op geïsoleerde fouten in kleine steekproeven van verrichtingen en d ...[+++]

Unverständnis hingegen erzeugen bei der Kommission die Feststellungen des Rechnungshofs zu den „zugrunde liegenden Vorgängen“: Die Kommission kann dem Rechnungshof grundsätzlich nicht folgen, wenn er sich immer noch darauf konzentriert, in kleinen Stichproben einzelne Fehler aufzudecken, und daraus Schlüsse extrapoliert, die missverstanden werden können.


5. juicht de goedkeuring, door de Commissie, van het actieplan ter verbetering van het financieel beheer en de financiële procedures (SEC(2000) 276 ) van 17 februari 2000 toe en zal blijven toezien op de tenuitvoerlegging daarvan om ervoor te zorgen dat het onaanvaardbaar hoge percentage belangrijke fouten bij de betalingsprocedures, waarop de Rekenkamer in haar betrouwbaarheidsverklaring heeft gewezen, wordt verlaagd, en verlangt dat de Commissie bij ...[+++]

5. begrüßt die Annahme des Aktionsplans der Kommission zur Verbesserung des Finanzmanagements und der Verfahren (SEK(2000) 276 ) am 17. Februar 2000 und wird dessen Umsetzung weiterhin überwachen, um zu gewährleisten, dass dadurch der unannehmbar hohe Prozentsatz gravierender Fehler in Bezug auf die Zahlungsverfahren verringert wird, die vom Rechnungshof in seiner Zuverlässigkeitserklärung festgestellt worden waren, und fordert, dass die Kommission in dem Bemühen, die Fehlerquote zu verringern, die Mitgliedstaaten nennt, die es versäumen, insbesondere in den Bereichen, in ...[+++]


w