Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Napels I
Overeenkomst van Napels

Traduction de «grensgebied tussen duitsland » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
administratieve en technische Uitvoeringsovereenkomst van het Verdrag van Prüm | Uitvoeringsovereenkomst van het Verdrag tussen het Koninkrijk Belg, de Bondsrepubliek Duitsland, het Koninkrijk Spanje, de Republiek Frankrijk, het Groothertogdom Luxemburg, het Koninkrijk der Nederlanden en de Republiek Oostenrijk inzake de intensivering van de grensoverschrijdende samenwerking, in het bijzonder ter bestrijding van het terrorisme, de grensoverschrijdende criminaliteit en de illegale migratie, ondertekend te Prüm, Duitsland op 27 mei 20 ...[+++]

Vereinbarung über die verwaltungsmäßige und technische Durchführung des Prümer Vertrags


Napels I | Overeenkomst tussen België, de Bondsrepubliek Duitsland, Frankrijk, Italië, Luxemburg en Nederland inzake wederzijdse bijstand tussen de onderscheiden douaneadministraties | Overeenkomst van Napels

Übereinkommen zwischen Belgien, der Bundesrepublik Deutschland, Frankreich, Italien, Luxemburg und den Niederlanden über gegenseitige Unterstützung ihrer Zollverwaltungen


Verdrag tussen de Bondsrepubliek Duitsland en de Verenigde Staten ter vermijding van dubbele belasting en voorkoming van belastingvlucht ten aanzien van de inkomsten- en vermogenbelasting en enkele andere belastingen

Abkommen zwischen der Bundesrepublik Deutschland und den Vereinigten Staaten von Amerika zur Vermeidung der Doppelbesteuerung und zur Verhinderung der Steuerflucht bei der Einkommens- und Vermögenssteuer und bestimmten anderen Steuern
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ik zeg dat ook met het oog op mijn Poolse collega, de Voorzitter: in het grensgebied tussen Duitsland en Polen moeten beide talen toegelaten zijn: in Polen Duits, en in Duitsland Pools, zodat de informatie en de ondersteuning optimaal zijn, en zodat de kleine ondernemers, die niet allemaal zo goed Engels spreken, hun diensten werkelijk grensoverschrijdend kunnen aanbieden.

Ich sage dies mit Blick auf meinen polnischen Kollegen Präsidenten: Im Grenzbereich zwischen Deutschland und Polen sollte in Polen Deutsch angeboten werden und in Deutschland Polnisch, damit die Informationen und die Hilfe auch wirklich gut sein können, so dass auch die kleinen Unternehmen, die nicht alle so gut Englisch können, sich im Grenzverkehr wirklich bewegen können.


Daarom zijn bijvoorbeeld in het grensgebied tussen Duitsland en Nederland meer dan honderdduizend arbeidsplaatsen verloren gegaan.

Im niederländisch-deutschen Grenzgebiet sind zum Beispiel deshalb mehr als 100 000 Arbeitsplätze verloren gegangen.


Ik kom uit het grensgebied tussen Denemarken en Duitsland, waar eeuwenlang oorlog is gevoerd en haatgevoelens hebben bestaan.

Ich stamme aus der Grenzregion zwischen Dänemark und Deutschland, die jahrhundertelang von Krieg und Hass gebeutelt wurde.


Terecht zeggen de NGO’s dat er reden is tot grote ongerustheid over de vrouwen- en kinderhandel in het grensgebied tussen Duitsland en Tsjechië maar ook in andere delen van Europa.

Wie die gemeinnützigen Organisationen erklären, gibt es Anlass zur Beunruhigung bezüglich des Handels mit Frauen und Kindern im Grenzgebiet zwischen Deutschland und der Tschechischen Republik, aber auch in anderen Teilen Europas.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het zesde project is grensoverschrijdend en brengt de beheersinstanties bij elkaar van natuurparken in het grensgebied tussen België, Luxemburg en Duitsland (Rijnland-Palts).

Beim sechsten Projekt handelt es sich um ein grenzüberschreitendes Vorhaben, an dem sich die Verwaltungen von Naturschutzgebieten im Grenzland von Belgien, Luxemburg und Deutschland beteiligen.


11. wijst nadrukkelijk op de problemen van het sekstoerisme, kinderprostitutie en vrouwenhandel in het grensgebied tussen Duitsland en Tsjechië en verzoekt de Commissie en de Tsjechische regering doeltreffende maatregelen te nemen om deze problemen te bestrijden;

11. verweist eindringlich auf die Probleme des Sextourismus, der Kinderprostitution und des Frauenhandels in der Grenzregion zwischen Deutschland und Tschechien und fordert die Kommission sowie die tschechische Regierung auf, wirksame Maßnahmen zur Bekämpfung dieser Probleme zu ergreifen;




D'autres ont cherché : napels     overeenkomst van napels     grensgebied tussen duitsland     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'grensgebied tussen duitsland' ->

Date index: 2022-10-19
w