Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "grensoverschrijdende problemen waarbij zowel " (Nederlands → Duits) :

De verwezenlijking van een ruimte van recht, rechten en rechtvaardigheid die de hele EU omvat: met haar voorstellen op het gebied van justitie streeft de Europese Commissie naar praktische oplossingen voor grensoverschrijdende problemen waarbij zowel burgers als ondernemingen baat hebben: burgers moeten met een gerust gemoed kunnen leven, reizen en werken in een andere lidstaat en moeten erop kunnen vertrouwen dat hun rechten worden beschermd, ongeacht waar ze zich bevinden in de EU en ondernemingen moeten ten volle gebruik kunnen maken van de mogelijkheden van de interne markt.

Schaffung eines EU-weiten Raums des Rechts und der Justiz: Die Europäische Kommission will mit ihren Vorschlägen im Justizbereich Bürgern wie Unternehmen praktische Lösungen für die grenzübergreifenden Probleme bieten. Bürger, die in einen anderen Mitgliedstaat reisen, dort arbeiten oder leben wollen, sollen dies leichten Herzens tun können im Vertrauen darauf, dass ihre Rechte überall in der Europäischen Union – wo immer sie sich gerade befinden – geschützt sind.


De overeenkomst stimuleert verder de samenwerking voor de aanpak van mondiale problemen, waarbij zowel Korea als de EU een steeds belangrijker rol vervullen, bijvoorbeeld in de G20.

Außerdem trägt es zur weiteren Verbesserung der Zusammenarbeit bei der Bewältigung globaler Herausforderungen bei; hier spielen sowohl Korea als auch die EU in Foren wie der G20 eine zunehmend wichtige Rolle.


4. onderstreept de dwingende noodzaak het normalisatiebeleid van de EU inzake informatie- en communicatietechnologieën (ICT) aan de markt- en beleidsontwikkelingen aan te passen, met als doel de Europese beleidsdoelstellingen te verwezenlijken waarbij interoperabiliteit essentieel is; is van mening dat het bij de ontwikkeling van de elektronische handel op de interne markt primair moet gaan om de juridische problemen waarmee zowel het bedrijfsleven als de consumenten te kampen hebben, waarbij speciale aandacht moet worden be ...[+++]

4. betont, dass die Normungspolitik im Bereich der Informations- und Kommunikationstechnologie (IKT) unbedingt an die Entwicklungen des Marktes und der Politik angepasst werden muss, die zur Verwirklichung der politischen Ziele Europas führen werden, für die Interoperabilität erforderlich ist; vertritt die Auffassung, dass die Entwicklung des elektronischen Handels vor allem juristische Probleme von Unternehmen und Verbrauchern berücksichtigen muss, insbesondere in Bezug auf den grenzüberschreitenden Handel, wobei gleichzeitig ein er ...[+++]


Zowel ten aanzien van de rest van het acquis op het gebied van het vennootschapsrecht dat op specifieke grensoverschrijdende problemen betrekking heeft, als ten aanzien van de financiële verslaggeving en de controle van jaarrekeningen lijkt het nemen van individuele vereenvoudigingsmaatregelen de aangewezen strategie.

Für den übrigen Gesellschaftsrechtsbestand, der spezifische grenzübergreifende Fragen regelt, sowie für die Bereiche Rechnungslegung und Abschlussprüfung hält die Kommission einzelne Vereinfachungsmaßnahmen für die richtige Antwort.


13. herinnert aan het feit dat het drugsforum niet tot doel heeft een assemblee in het leven te roepen als platform voor verscheidene ideologieën, maar om een dialoog en directe contacten te onderhouden met organisaties die in de frontlinie staan in de strijd tegen drugs, zowel op het gebied van preventie als van rehabilitatie, en om over een praktisch instrument te beschikken ter ondersteuning van het uitwerken en toepassen van beleid ter voorkoming en bestrijding van drugsgebruik op basis van succesvolle ervaringen en een analyse van de grensoverschrijdende problemen ...[+++] binnen de Unie ten gevolge van verschillen in nationale wetgeving, met name in grensregio's;

13. erinnert daran, dass das Ziel des Drogenforums der Zivilgesellschaft nicht darin besteht, eine Versammlung als Plattform für unterschiedliche Ideologien zu schaffen, sondern die Gelegenheit zu einem Dialog und direkten Kontakten zu den Vereinigungen zu haben, die auf dem Gebiet sowohl der Prävention als auch der Rehabilitation an vorderster Front gegen die Drogen kämpfen, und über ein praktisches Instrument zur Unterstützung der Konzeption und Durchführung von Maßnahmen zur Prävention des Drogenkonsums und Bekämpfung von Drogen auf der Grundlage positiver Erfahrungen sowie eine Analyse grenzübergreifender ...[+++]


13. herinnert aan het feit dat het drugsforum van het maatschappelijk middenveld niet tot doel heeft een assemblee in het leven te roepen als platform voor verscheidene ideologieën, maar om een dialoog en directe contacten te onderhouden met organisaties die in de frontlinie staan in de strijd tegen drugs, zowel op het gebied van preventie als van rehabilitatie, en om over een praktisch instrument te beschikken ter ondersteuning van het uitwerken en toepassen van beleid ter voorkoming en bestrijding van drugsgebruik op basis van succesvolle ervaringen en een analyse van de grensoverschrijdende ...[+++]

13. erinnert daran, dass das Ziel des Drogenforums der Zivilgesellschaft nicht darin besteht, eine Versammlung als Plattform für unterschiedliche Ideologien zu schaffen, sondern die Gelegenheit zu einem Dialog und direkten Kontakten zu den Vereinigungen zu haben, die auf dem Gebiet sowohl der Prävention als auch der Rehabilitation an vorderster Front gegen die Drogen kämpfen, und über ein praktisches Instrument zur Unterstützung der Konzeption und Durchführung von Maßnahmen zur Prävention des Drogenkonsums und Bekämpfung von Drogen auf der Grundlage positiver Erfahrungen sowie eine Analyse grenzübergreifender ...[+++]


het Protocol van Palermo (2002) inzake de voorkoming, bestrijding en bestraffing van mensenhandel, in het bijzonder vrouwenhandel en kinderhandel, tot aanvulling van het Verdrag van de Verenigde Naties tegen grensoverschrijdende georganiseerde misdaad en met name houdende een brede, specifiek op mensenhandel gerichte benadering waarbij zowel strafbaarstelling als bescherming van en hulp aan slachtoffers én preventie van dit verschijnsel aan bod komen;

insbesondere den Umstand, dass das Protokoll von Palermo (2002) zur Verhütung, Bekämpfung und Bestrafung des Menschenhandels, insbesondere des Frauen- und Kinderhandels, in Ergänzung des Übereinkommens der Vereinten Nationen gegen die grenzüberschreitende organisierte Kriminalität einen umfassenden, gezielt auf den Menschenhandel ausgerichteten Ansatz verfolgt, bei dem es um Kriminalisierung, Schutz und Unterstützung der Opfer ebenso geht wie um die Verhütung des Menschenhandels;


Het gaat hierbij zowel om directe grensoverschrijdende opdrachten - waarbij contracten worden gegund aan in andere landen gevestigde contractanten - als om opdrachten via dochterondernemingen van bedrijven uit andere lidstaten die gevestigd zijn in het land van de aanbestedende dienst.

Dies schließt direkte grenzüberschreitende Beschaffungsvorhaben ein, bei denen Aufträge an Bieter vergeben werden, die in anderen Ländern niedergelassen sind, sowie Beschaffungsvorhaben über Tochtergesellschaften von Unternehmen anderer Mitgliedstaaten, die im Land der Auftragsvergabe niedergelassen sind.


Die problemen zijn drieërlei: - gebrek aan informatie en rechtszekerheid over welke regels en voorschriften van toepassing zijn; - opduiken van een aantal misbruiken waarbij zowel de werknemers als de werkgevers risico lopen; - ontstaan van een uitbuitingsmarkt van lage-lonenarbeid.

Es lassen sich drei Arten von Schwierigkeiten unterscheiden: - Mangel an Informationen und Rechtssicherheit im Hinblick auf die anzuwendenden Regeln und Vorschriften; - Verstöße, denen sowohl Arbeitgeber als auch Arbeitnehmer zum Opfer fallen; - systematische Ausbeutung von gering bezahlten Arbeitskräften.


Die problemen zijn drieërlei: -gebrek aan informatie en rechtszekerheid over welke regels en voorschriften van toepassing zijn; -opduiken van een aantal misbruiken waarbij zowel de werknemers als de werkgevers risico lopen; -ontstaan van een uitbuitingsmarkt van lage-lonenarbeid.

Dabei entstehen drei Probleme: - Mangel an Informationen und fehlende Rechtssicherheit hinsichtlich der Frage, welche Regeln und Vorschriften gelten; - Fälle von Mißbrauch, in denen sowohl Arbeitgeber als auch Arbeitnehmer einem Risiko ausgesetzt sind; - Entstehung eines ausbeuterischen Marktes für Niedriglohnarbeit.


w