Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «groenboek een reeks retorische vragen » (Néerlandais → Allemand) :

Het beste dat de Commissie tegenwoordig weet te doen, is in haar Groenboek een reeks retorische vragen stellen over de manier waarop een nieuw evenwicht kan worden gevonden in de ‘soepel aanpasbare zekerheid’.

Die Kommission stellt derzeit lediglich eine Reihe rhetorischer Fragen im Grünbuch, die sich darum drehen, welches Gegengewicht zum Konzept der „Flexicurity“ geschaffen werden kann.


Het beste dat de Commissie tegenwoordig weet te doen, is in haar Groenboek een reeks retorische vragen stellen over de manier waarop een nieuw evenwicht kan worden gevonden in de ‘soepel aanpasbare zekerheid’.

Die Kommission stellt derzeit lediglich eine Reihe rhetorischer Fragen im Grünbuch, die sich darum drehen, welches Gegengewicht zum Konzept der „Flexicurity“ geschaffen werden kann.


In het discussiedocument, een groenboek, wordt een reeks vragen gesteld, en alle betrokken partijen worden uitgenodigd om oplossingen aan te dragen voor het vraagstuk van de pensioenen – één van de grootste uitdagingen waarmee Europa en de meeste delen van de wereld nu worden geconfronteerd – en over de wijze waarop de EU aan deze oplossingen kan bijdragen.

Das Konsultations­dokument, ein Grünbuch mit einer Reihe von Fragen, lädt alle Interessierten ein, ihre Sicht der Dinge, ihre Meinungen und Ideen zur Lösung der Pensions- und Rentenproblematik einzubringen – eine der schwierigsten Fragen, der Europa und große Teile der Welt sich heute gegenübersehen – und zu skizzieren, welchen Beitrag die EU dazu leisten kann.


Het groenboek van 2008 betreffende auteursrecht in de kenniseconomie[5] is verder op deze kwestie ingegaan en heeft een reeks vragen uitgewerkt, in het bijzonder de vraag of er op Europees niveau wetgeving nodig is ten aanzien van verweesde werken en hoe het grensoverschrijdende aspect daarvan moet worden aangepakt.

Das Grünbuch über Urheberrechte in der wissensbestimmten Wirtschaft[5] von 2008 hat sich mit dieser Angelegenheit weiter auseinander gesetzt und eine Reihe von Fragen ausgearbeitet, insbesondere ob Rechtsvorschriften für verwaiste Werke auf europäischer Ebene notwendig sind und wie bei den damit verbundenen grenzübergreifenden Aspekten vorgegangen werden soll.


Het groenboek van 2008 betreffende auteursrecht in de kenniseconomie[5] is verder op deze kwestie ingegaan en heeft een reeks vragen uitgewerkt, in het bijzonder de vraag of er op Europees niveau wetgeving nodig is ten aanzien van verweesde werken en hoe het grensoverschrijdende aspect daarvan moet worden aangepakt.

Das Grünbuch über Urheberrechte in der wissensbestimmten Wirtschaft[5] von 2008 hat sich mit dieser Angelegenheit weiter auseinander gesetzt und eine Reihe von Fragen ausgearbeitet, insbesondere ob Rechtsvorschriften für verwaiste Werke auf europäischer Ebene notwendig sind und wie bei den damit verbundenen grenzübergreifenden Aspekten vorgegangen werden soll.


Om de discussie over deze punten vooruit te helpen, worden in het groenboek een reeks vragen gesteld, bv.:

Um die Diskussion darüber voranzubringen, stellt das Grünbuch eine Reihe von Fragen, z.B.:




D'autres ont cherché : groenboek een reeks retorische vragen     groenboek     meeste delen     wordt een reeks     reeks vragen     verweesde werken     heeft een reeks     vooruit te helpen     groenboek een reeks     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'groenboek een reeks retorische vragen' ->

Date index: 2024-09-15
w