Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "grote vooruitgang hadden gemaakt " (Nederlands → Duits) :

De ervaring van landen die grote vooruitgang hebben gemaakt om hun burgers deze diensten te verschaffen en recente wereldwijde initiatieven – zoals het initiatief duurzame energie voor iedereen en het initiatief Scaling Up Nutrition – hebben echter aangetoond dat zo'n aanpak tot positieve resultaten kan leiden en snelle groei en investering tot stand kan brengen.

Die Erfahrungen in Ländern, die große Fortschritte bei der Erbringung solcher Dienstleistungen für ihre Bürger erzielt haben, und mit den jüngsten weltweiten Initiativen wie „Nachhaltige Energie für alle“ und „Scaling up Nutrition“ zeigen jedoch, dass eine derartige Herangehensweise zu vielversprechenden Ergebnissen führen und Impulse für schnelles Wachstum und Investitionen geben kann.


In de afgelopen achttien maanden is er evenwel grote vooruitgang geboekt en dankzij de oprichting van een technische werkgroep voor compatibiliteit en interoperabiliteit zijn ook grote vorderingen gemaakt ten aanzien van de twistpunten.

In den vergangenen eineinhalb Jahren waren beträchtliche Fortschritte zu verzeichnen, und durch die Einsetzung des technischen Ausschusses für Kompatibilität und Interoperabilität konnten in allen behandelten Fragen signifikative Fortschritte erreicht werden.


De programma's werden op grote schaal beschikbaar gesteld aan de netwerken van bedrijven die ze hadden gemaakt, en werden verspreid onder en uitgezonden door 275 individuele stations.

Die Beiträge wurden weiträumig in die Netze der Unternehmen eingegeben, die sie produziert hatten, und von 275 Einzelsendern ausgestrahlt.


3. herinnert eraan dat DG ITEC het sterkst betroffen is met 22 nog niet afgeronde acties; stelt met voldoening vast dat het Directoraat informatietechnologie binnen DG ITEC volgens de intern controleur 19 van de 22 nog lopende acties heeft uitgevoerd en daarbij grote vooruitgang heeft gemaakt bij de ontwikkeling van zijn controlekader; spoort al zijn betrokken directoraten-generaal aan door te gaan met hun inspanningen om hun procedures voor beheer en controle te verbeteren; roept de intern controleur op om striktere termijnen te hanteren voor uit te voeren ...[+++]

3. erinnert daran, dass die GD ITEC mit 22 noch ausstehenden Maßnahmen die am stärksten betroffene Generaldirektion war; nimmt mit Zufriedenheit zur Kenntnis, dass die Direktion Informationstechnologie innerhalb der GD ITEC nach Angaben des Internen Prüfers 19 der 22 noch ausstehenden Maßnahmen umgesetzt hat und dabei erhebliche Fortschritte beim Ausbau ihres Kontrollrahmens erzielt hat; ermutigt alle betroffenen Generaldirektionen, ihre Bemühungen um eine Verbesserung ihrer jeweiligen Management- und Kontrollverfahren fortzuführen; fordert den Internen Prüfer auf, strengere Zeitpläne für die durchzuführenden Maßnahmen festzusetzen;


4. herinnert eraan dat DG ITEC het sterkst betroffen is met 22 nog niet afgeronde acties; stelt met voldoening vast dat het Directoraat informatietechnologie binnen DG ITEC volgens de intern controleur 19 van de 22 nog lopende acties heeft uitgevoerd en daarbij grote vooruitgang heeft gemaakt bij de ontwikkeling van zijn controlekader; spoort al zijn betrokken directoraten-generaal aan door te gaan met hun inspanningen om hun procedures voor beheer en controle te verbeteren; roept de intern controleur op om striktere termijnen te hanteren voor uit te voeren ...[+++]

4. erinnert daran, dass die GD ITEC mit 22 ausstehenden Maßnahmen die am stärksten betroffene Generaldirektion war; nimmt mit Zufriedenheit zur Kenntnis, dass die Direktion Informationstechnologie innerhalb der GD ITEC nach Angaben des Internen Prüfers 19 der 22 ausstehenden Maßnahmen umgesetzt hat und dabei erhebliche Fortschritte beim Ausbau ihres Kontrollrahmens erzielt hat; ermutigt alle betroffenen Generaldirektionen, ihre Bemühungen um eine Verbesserung ihrer jeweiligen Management- und Kontrollverfahren fortzuführen; fordert den Internen Prüfer auf, strengere Zeitpläne für die durchzuführenden Maßnahmen festzusetzen;


11. neemt nota van de vorderingen die de Republiek Moldavië heeft gemaakt bij de bestrijding van corruptie, zoals blijkt uit de classificatie van Transparency International, en deelt de opvatting van de Groep van staten tegen corruptie van de Raad van Europa (GRECO) dat Moldavië grote vooruitgang heeft gemaakt bij de tenuitvoerlegging van zijn aanbevelingen;

11. verweist auf die Fortschritte der Republik Moldau bei der Korruptionsbekämpfung, die durch die Verbesserung in der Rangliste von Transparency International belegt werden, und teilt die Einschätzung der Staatengruppe gegen Korruption (GRECO) des Europarates, dass Moldau erhebliche Fortschritte bei der Umsetzung ihrer Empfehlungen erzielt hat;


Ik vraag mij af of u het niet met mij eens bent - persoonlijk of als fungerend voorzitter van de Raad - dat, als dergelijke investeringen waren gedaan in alternatieve energiebronnen met geld van de olie-industrie, wij misschien de grote vooruitgang hadden gemaakt die de Raad nu maakt?

Stimmen Sie mir möglicherweise zu, persönlich oder als Ratspräsident, dass wir, hätte es vergleichbare von der Ölbranche finanzierte Investitionen in alternative Energiequellen gegeben, jetzt möglicherweise die großen Fortschritte vorweisen könnten, die der Rat jetzt macht?


Tijdens het werk bleek echter dat de activiteiten op het gebied van de externe dimensie van de ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid grote vorderingen hadden gemaakt en een nieuwe impuls hadden gekregen.

Während der Arbeiten stellte sich jedoch heraus, dass bei der Errichtung eines Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts große Fortschritte gemacht wurden und die Arbeit neue Impulse erhalten hat.


- Europa heeft grote vooruitgang gemaakt in de richting van de netwerkeconomie, maar dient naar een hogere versnelling te schakelen om de overgang naar netwerken van de volgende generatie te leiden, zonder daarbij zijn inspanningen om de digitale kloof te overbruggen te verslappen.

- Europa hat beträchtliche Fortschritte bei der Vernetzung der Wirtschaft vorzuweisen, muss jedoch das Tempo beschleunigen, wenn es beim Übergang zu den Netzen der nächsten Generation führend sein will; gleichzeitig müssen die Anstrengungen zum Ausgleich des „digitalen Gefälles“ unverändert fortgesetzt werden.


De technische keuzes die door de lidstaten zijn gemaakt om de richtlijn oneerlijke handelspraktijken ten uitvoer te leggen, vallen in twee grote categorieën uiteen, waarbij het er in grote mate van afhing of de lidstaten al wetgeving op het gebied van oneerlijke handelspraktijken hadden of niet.

Die technischen Lösungen der Mitgliedstaaten zur Umsetzung der UGPRL lassen sich in zwei Hauptkategorien einteilen, und zwar je nachdem, ob in den Mitgliedstaaten zuvor bereits Rechtsvorschriften über unlautere Geschäftspraktiken bestanden oder nicht.


w