Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Goederen inschatten die in beslag kunnen worden genomen
In beslag genomen
In interventie genomen boter
Redenen van de genomen beslissing
Verduistering van in beslag genomen goederen

Traduction de «had genomen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
stappen beoordelen die moeten worden genomen om aan de vereisten van artistiek werk te voldoen | stappen evalueren die moeten worden genomen om aan de vereisten van artistiek werk te voldoen

Schritte zur Erfüllung der Anforderungen eines künstlerischen Werkes unternehmen


belasting op de bewaring van door de politie genomen voertuigen

Steuer auf die Aufbewahrung der von der Polizei beschlagnahmten Fahrzeuge




verduistering van in beslag genomen goederen

Unterschlagung beschlagnahmter Gegenstände




de warmtewisselaar had aan zijn oppervlakte typische interferentielkleuren

die Oberflaechen der Waermeaustauscher zeigen eine typische interferenzfaerbung


afgeven van uit de markt genomen fruit aan de distilleerbedrijven

Abtretung an die Destillationsindustrie von aus dem Handel gezogenem Obst


in interventie genomen boter

als Interventionsware übernommene Butter


goederen inschatten die in beslag kunnen worden genomen

pfändbare Güter bewerten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het Hof stelde in het voormelde arrest eveneens vast dat de wetgever maatregelen had genomen om de niveaus van bescherming tegen ontslag verleend aan de arbeiders en aan de bedienden dichter bij elkaar te doen aansluiten (B.6.2.2) en kwam tot de slotsom ' dat de sedert decennia op gang gekomen vervaging van de aangeklaagde ongelijkheid slechts geleidelijk kan plaatsvinden '.

In dem oben zitierten Urteil hat der Hof ebenfalls festgestellt, dass der Gesetzgeber Maßnahmen ergriffen hat, um das Maß des Kündigungsschutzes für Arbeiter und Angestellte anzunähern (B.6.2.2) und geschlussfolgert, dass ' die seit Jahrzehnten in Gang gekommene Verblassung des beanstandeten Unterschieds nur allmählich erfolgen ' kann.


Het Hof stelde in het voormelde arrest eveneens vast dat de wetgever maatregelen had genomen om de niveaus van bescherming tegen ontslag verleend aan de arbeiders en aan de bedienden dichter bij elkaar te doen aansluiten (B.6.2.2) en kwam tot de slotsom ' dat de sedert decennia op gang gekomen vervaging van de aangeklaagde ongelijkheid slechts geleidelijk kan plaatsvinden '.

In dem oben zitierten Urteil hat der Hof ebenfalls festgestellt, dass der Gesetzgeber Maßnahmen ergriffen hat, um das Maß des Kündigungsschutzes für Arbeiter und Angestellte anzunähern (B.6.2.2) und geschlussfolgert, dass ' die seit Jahrzehnten in Gang gekommene Verblassung des beanstandeten Unterschieds nur allmählich erfolgen ' kann.


De Raad had gevraagd om een gemiddelde jaarlijkse begrotingsinspanning van ten minste 0,75% van het bbp in de periode 2010-2012, en stelde in juli 2010 in eerste instantie vast dat België effectieve maatregelen had genomen.

Der Rat hatte für den Zeitraum von 2010 bis 2012 eine durchschnittliche jährliche Konsoli­dierungsanstrengung von 0,75 Prozent des BIP verlangt und im Juli 2010 zunächst fest­ge­stellt, dass Belgien wirksame Maßnahmen ergriffen hatte.


Factoren die bij de beoordeling van de schuldgraad van een sporter of andere persoon in aanmerking moeten worden genomen, zijn bijvoorbeeld de ervaring van de sporter of de andere persoon, de vraag of de sporter of de andere persoon minderjarig is, speciale overwegingen zoals een handicap, het risico dat de sporter had moeten zien en de zorgvuldigheid en voorzichtigheid die de sporter aan de dag heeft gelegd met betrekking tot wat het gepercipieerde risico had moeten zijn.

Folgende Faktoren müssen bei der Bewertung der Schwere des Verschuldens eines Sportlers oder der anderen Person z. B. berücksichtigt werden: die Erfahrung des Sportlers oder einer anderen Person, die Frage, ob der Sportler oder die andere Person minderjährig ist, besondere Erwägungen wie eine Behinderung, das Risiko, das ein Sportler hätte erkennen müssen, sowie die von dem Sportler ausgeübte Sorgfalt, die Recherchen und die Vorsichtsmaßnahmen des Sportlers in Bezug auf das Risiko, das hätte erkannt werden müssen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De Tsjechische autoriteit gebruikte het RASFF om haar partners binnen de EU snel te informeren en op de hoogte te houden van haar onderzoeken en de maatregelen die zij had genomen.

Die tschechische Behörde nutzte die RASFF-Verbindung, um ihre Partner in der EU über ihre Nachforschungen und die Maßnahmen, die sie getroffen hatte, schnell zu informieren und auf dem Laufenden zu halten.


Bij arrest van 11 juli 2007 heeft het Gerecht deze beschikking van de Commissie op verzoek van Alrosa nietig verklaard omdat het van oordeel was dat de Commissie het evenredigheidsbeginsel niet had geëerbiedigd en het recht van Alrosa om over de individuele toezeggingen van De Beers te worden gehoord, niet in acht had genomen.

Diese Entscheidung der Kommission hat das Gericht auf Antrag von Alrosa mit Urteil vom 11. Juli 2007 für nichtig erklärt. Die Kommission habe den Grundsatz der Verhältnismäßigkeit und das Recht von Alrosa, zu den von De Beers angebotenen Einzelzusagen angehört zu werden, nicht beachtet.


6. blijft verontrust over het gebrek aan capaciteit van de EU op het gebied van crisisbeheer; is van mening dat de Unie inboet aan politiek leiderschap, zichtbaarheid en verantwoordelijkheid wanneer zij gebruik maakt van internationale trustfondsen die de Commissie had kunnen beheren als zij de kwijtingsverslagen 2005 en 2006 in acht had genomen en een eigen post-crisisinstrument had opgebouwd; is zeer bezorgd over het gebrek aan controle van EU-middelen die door bepaalde organen van de Verenigde Naties worden aangewend en over het gebrek aan bereidheid van VN-organen om maatregelen te nemen bij fraude met EU-middelen;

6. ist weiterhin besorgt über die mangelnde Fähigkeit der Europäischen Union zum Krisenmanagement; vertritt die Auffassung, dass die EU eine eingeschränkte politische Führungsrolle, weniger Sichtbarkeit und Rechenschaftspflicht akzeptiert, wenn sie internationale Treuhandfonds nutzt, die von der Kommission hätten verwaltet werden können, wenn sie die Entlastungsberichte 2005 und 2006 beachtet und ein eigenes Instrument für Nachkrisensituationen geschaffen hätte; ist sehr besorgt wegen der mangelnden Kontrolle der von mehreren UN-Agenturen ausgeführten EU-Mittel und der fehlenden Bereitschaft der UN-Agenturen, Betrugsfälle, in denen es auch um EU-Mitte ...[+++]


8. blijft verontrust over het gebrek aan capaciteit van de EU op het gebied van crisisbeheer; is van mening dat de Unie inboet aan politiek leiderschap, zichtbaarheid en verantwoordelijkheid wanneer zij gebruik maakt van internationale trustfondsen die de Commissie had kunnen beheren als zij de kwijtingsverslagen 2005 en 2006 in acht had genomen en een eigen post-crisisinstrument had opgebouwd; is zeer bezorgd over het gebrek aan controle van EU-middelen die door bepaalde organen van de Verenigde Naties worden aangewend en over het gebrek aan bereidheid van VN-organen om maatregelen te nemen bij fraude met EU-middelen;

8. ist weiterhin besorgt über die mangelnde Fähigkeit der EU zum Krisenmanagement; vertritt die Auffassung, dass die EU eine eingeschränkte politische Führungsrolle, weniger Sichtbarkeit und Rechenschaftspflicht akzeptiert, wenn sie internationale Treuhandfonds nutzt, die von der Kommission hätten verwaltet werden können, wenn sie die Entlastungsberichte 2005 und 2006 beachtet und ein eigenes Instrument für Nachkrisensituationen geschaffen hätte; ist sehr besorgt wegen der mangelnden Kontrolle der von mehreren UN-Agenturen ausgeführten EU-Mittel und der fehlenden Bereitschaft der UN-Agenturen, Betrugsfälle, in denen es auch um EU-Mitte ...[+++]


Na afloop van het debat constateerde de voorzitter dat de Raad met voldoening kennis had genomen van het verslag over de uitvoering van de GREB 1999 en de aanbeveling van de Commissie voor de GREB 2000 als een geschikte basis voor de verdere werkzaamheden had bestempeld.

Am Ende der Aussprache stellte der Präsident fest, daß der Rat den Bericht über die Umsetzung der Grundzüge der Wirtschaftspolitik 1999 begrüßt und daß er die Empfehlung der Kommission für die Grundzüge der Wirtschaftspolitik für eine solide Grundlage für die weitere Arbeit hält.


De heer MILLAN heeft over dit besluit het volgende opgemerkt : "Ik ben zeer verheugd dat de in het kader van het eerste CB verleende steun voor lokale ontwikkeling waartoe de Commissie het initiatief had genomen, zich nu heeft ontwikkeld tot een volwaardig programma dat zal bijdragen tot de intensivering en de verspreiding van het proces van lokale ontwikkeling.

Anläßlich dieser Entscheidung erklärte Herr Millan: "Ich freue mich, daß die Förderung der lokalen Entwicklung, die im Rahmen des ersten Gemeinschaftlichen Förderkonzeptes auf Initiative der Kommission erfolgte, nunmehr die Form eines umfassenden Programms angenommen hat, das den lokalen Entwicklungsprozeß intensivieren und ausweiten wird.




D'autres ont cherché : in beslag genomen     in interventie genomen boter     redenen van de genomen beslissing     had genomen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'had genomen' ->

Date index: 2021-04-24
w