Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heb vóór het verslag van mevrouw katerina batzeli gestemd » (Néerlandais → Allemand) :

− (RO) Ik heb vóór het verslag van mevrouw Katerina Batzeli gestemd, en wel om verschillende redenen.

(RO) Ich habe aus mehreren Gründen für den Bericht von Katerina Batzeli gestimmt.


− (IT) Ik heb voor het verslag van mevrouw Oomen-Ruijten gestemd, omdat ik van mening ben dat het leggen, met inachtneming van het subsidiariteitsbeginsel, van de grondslagen voor een belangrijk doel als een gemeenschappelijk Europees pensioenstelsel, een belangrijke stap vooruit is op weg naar een echte sociaal-politieke integratie.

(IT) Ich habe für Frau Oomen-Ruijtens Bericht gestimmt, denn ich bin überzeugt, dass der Versuch, Grundlagen für ein so wichtiges Anliegen wie das eines gesamteuropäischen Rentensystems zu legen, unter Berücksichtigung des Subsidiaritätsprinzips ein wichtiger Schritt in Richtung einer wahren soziopolitischen Integration ist.


− (IT) Ik heb voor het verslag van mevrouw De Veyrac gestemd, omdat ik van mening ben dat dit verslag een flinke stap voorwaarts betekent in deze sector.

– (IT) Ich stimmte für den Bericht von Frau De Veyrac, weil ich ihn für einen beträchtlichen Schritt nach vorn in diesem Sektor halte.


– (FR) Ik heb tegen het verslag van mevrouw Patrão Neves gestemd, omdat het de amendementen verwerpt die tot doel hadden een evenwicht te vinden tussen milieubelangen en het behoud van kleinschalige visserij.

(FR) Ich habe gegen den Bericht von Frau Patrão Neves gestimmt, da die Änderungsanträge, die für ein Gleichgewicht zwischen ökologischen Interessen und dem Erhalt der kleinen Fischerei sorgen sollten, abgelehnt wurden.


– (FR) Ik heb voor het verslag van mevrouw Barsi-Pataky gestemd dat onder voorbehoud van wijzigingen pleit voor de goedkeuring van het gewijzigd voorstel voor een verordening van het Europees Parlement en de Raad betreffende de voortzetting van de uitvoering van de Europese programma’s voor radionavigatie per satelliet (Egnos en Galileo).

(FR) Ich habe für den Bericht von Frau Barsi-Pataky gestimmt, der vorschlägt, die Verordnung des Europäischen Parlaments und des Rates über die weitere Durchführung der europäischen Satellitennavigationsprogramme (EGNOS und Galileo) vorbehaltlich von Änderungsvorschlägen zu billigen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heb vóór het verslag van mevrouw katerina batzeli gestemd' ->

Date index: 2024-10-02
w