Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afgevangen en onopgeloste splijtstof
Derogatie hebben
Een derogatie hebben
Empathie hebben voor het productieteam
Grovere onopgeloste stoffen
Kinderen ondersteunen die een trauma hebben beleefd
Kinderen ondersteunen die een trauma hebben ervaren
Kinderen ondersteunen die een trauma hebben meegemaakt

Traduction de «hebben alle onopgeloste » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
kinderen ondersteunen die een trauma hebben beleefd | kinderen ondersteunen die een trauma hebben ervaren | kinderen ondersteunen die een trauma hebben meegemaakt

traumatisierten Kindern zur Seite stehen


grovere onopgeloste stoffen

ungelöste grobe Feststoffe


afgevangen en onopgeloste splijtstof

eingeschlossener nicht gelöster Kernbrennstoff


derogatie hebben | een derogatie hebben

Ausnahmeregelung gewähren


oog hebben voor detail bij de vervaardiging van juwelen | oog hebben voor detail bij de vervaardiging van sieraden

bei der Schmuckgestaltung auf Details achten


empathie hebben voor het productieteam

einfühlsam gegenüber dem Produktionsteam sein
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
E. overwegende dat de problemen die in 2013 tot de onrust in Oekraïne hebben geleid onopgelost blijven, met inbegrip van corruptie, de economische en sociale crisis, wantrouwen jegens de politiek en ontgoocheling over het politieke systeem van Oekraïne als gevolg van de voortdurende politieke invloed van oligarchische structuren; overwegende dat het falen van de regering en het parlement in de strijd tegen de corruptie het vertrouwen van de Oekraïense bevolking en de internationale gemeenschap aan het wankelen heeft gebracht; overwegende dat de huidige regering de problemen nog heeft verergerd door het land met behulp van paramilitaire ...[+++]

E. in der Erwägung, dass die Probleme, die zu den Unruhen in der Ukraine im Jahre 2013 geführt haben, auch weiterhin ungelöst sind, einschließlich der Korruption, der wirtschaftlichen und sozialen Krise, des Misstrauens gegenüber der Politik und der Ernüchterung in Bezug auf das politische System der Ukraine aufgrund des fortgesetzten politischen Einflusses der oligarchischen Strukturen; in der Erwägung, dass die Unfähigkeit der Regierung und des Parlaments, die Korruption zu bekämpfen, das Vertrauen der Menschen in der Ukraine und der internationalen Gemeinschaft untergraben haben; in der Erwägung, dass die derzeitige Regierung obendr ...[+++]


B. overwegende dat het politieke proces in Oekraïne wordt overheerst door de voortdurende burgeroorlog in de regio´s Donetsk en Loehansk; overwegende dat de politieke agenda nog steeds wordt gedomineerd door thema´s als nationale eenheid, territoriale integriteit en defensie; overwegende dat anderzijds, de problemen die in 2012 tot de onrust in Oekraïne hebben geleid onopgelost blijven, met inbegrip van corruptie, de economische en sociale crisis, wantrouwen jegens de politiek en ontgoocheling over het politieke systeem in Oekraïne als gevolg van de voortdurende politieke invloed van oligarchische structuren; overwegende dat er geen v ...[+++]

B. in der Erwägung, dass der politische Prozess in der Ukraine von dem anhaltenden Bürgerkrieg in den Gebieten Donezk und Luhansk dominiert wird; in der Erwägung, dass die politische Tagesordnung auch weiterhin von den Themen nationale Einheit, territoriale Integrität und Verteidigung dominiert wird; in der Erwägung, dass andererseits die Probleme, die zu den Unruhen in der Ukraine im Jahre 2012 geführt haben, auch weiterhin ungelöst bleiben, einschließlich der Korruption, der wirtschaftlichen und sozialen Krise, des Misstrauens gegenüber der Politik und der Ernüchterung in Bezug auf das politische System der Ukraine aufgrund des fortg ...[+++]


Als gevolg van deze onopgeloste problemen hebben consumenten in de EU financiële en niet-financiële schade geleden ter hoogte van naar schatting 9 tot 11 miljard EUR.

Schätzungen zufolge entstand den Verbrauchern in der EU durch die nicht behobenen Probleme ein finanzieller und sonstiger Schaden von ungefähr 9-11 Mrd. EUR.


De Commissie is van mening dat de problemen die in 2010 aanleiding hebben gegeven tot het wetgevingsvoorstel over de teelt van ggo's onopgelost en dringend blijven, zoals vandaag wordt geïllustreerd door het feit dat bij de Raad een ontwerpbesluit voor de vergunning van 1507-mais wordt ingediend na het arrest van het Gerecht van de Europese Unie in zaak T-164/10.

Die Kommission ist der Auffassung, dass die Probleme, wegen der sie 2010 den Vorschlag zum Anbau von GVO vorgelegt hat, nach wie vor bestehen bzw. sogar dringlicher geworden sind; der Entwurf eines Beschlusses zur Zulassung von 1507-Mais, der dem Rat heute aufgrund des Urteils des Gerichts der Europäischen Union in der Rechtssache T-164/10 vorgelegt wurde, illustriert dies.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Naar aanleiding van de toezeggingen die Iran tijdens het bezoek van de ministers van Buitenlandse Zaken van Frankrijk, Duitsland en het Verenigd Koninkrijk aan Teheran op 21 oktober 2003 heeft gedaan over de maatregelen die tot doel hebben alle onopgeloste IAEA-kwesties in verband met zijn nucleaire programma te regelen, heeft de Raad in de conclusies van haar vergadering van 8 december 2003 herhaald dat de EU bereid is manieren te vinden om een bredere politieke en economische samenwerking met Iran te ontwikkelen.

Angesichts der Verpflichtungen, die Iran anlässlich des Besuchs der Außenminister Frankreichs, Deutschlands und des Vereinigten Königreichs in Teheran am 21. Oktober 2003 im Hinblick auf Maßnahmen zur Erfüllung der IAEO-Vorgaben im Zusammenhang mit seinem Nuklearprogramm eingegangen ist, bekräftigte der Rat in den Schlussfolgerungen seiner Tagung vom 8. Dezember 2003 die Bereitschaft der EU, Möglichkeiten für die Entwicklung einer umfassenderen politischen und wirtschaftlichen Zusammenarbeit mit Iran zu sondieren.


Naar aanleiding van de toezeggingen die Iran tijdens het bezoek van de ministers van Buitenlandse Zaken van Frankrijk, Duitsland en het Verenigd Koninkrijk aan Teheran op 21 oktober 2003 heeft gedaan over de maatregelen die tot doel hebben alle onopgeloste IAEA-kwesties in verband met zijn nucleaire programma te regelen, heeft de Raad in de conclusies van haar vergadering van 8 december 2003 herhaald dat de EU bereid is manieren te vinden om een bredere politieke en economische samenwerking met Iran te ontwikkelen.

Angesichts der Verpflichtungen, die Iran anlässlich des Besuchs der Außenminister Frankreichs, Deutschlands und des Vereinigten Königreichs in Teheran am 21. Oktober 2003 im Hinblick auf Maßnahmen zur Erfüllung der IAEO-Vorgaben im Zusammenhang mit seinem Nuklearprogramm eingegangen ist, bekräftigte der Rat in den Schlussfolgerungen seiner Tagung vom 8. Dezember 2003 die Bereitschaft der EU, Möglichkeiten für die Entwicklung einer umfassenderen politischen und wirtschaftlichen Zusammenarbeit mit Iran zu sondieren.


Natuurlijk zijn er nog onopgeloste problemen, maar uit hetgeen ze bereikt hebben blijkt dat beide landen de politieke wil hebben om geheel te voldoen aan de verplichtingen die zij jegens de Europese Unie op zich hebben genomen en van plan zijn volledig en actief deel te nemen aan de Europese familie.

Zweifellos gibt es nach wie vor eine Reihe offener Fragen, doch die Tatsache, dass sie so viel erreicht haben, zeigt den politischen Willen beider Länder, den Verpflichtungen nachzukommen, die sie gegenüber der Europäischen Union eingegangen sind, um vollwertige und aktive Mitglieder der europäischen Familie zu werden.


Bovendien hebben de twee partijen oplossingen gevonden voor de andere onopgeloste problemen, zoals de omschrijving van mobiele werknemers, de bepalingen betreffende zeevissers en de omzettingstermijn.

Darüber hinaus konnten die beiden Seiten die anderen noch ungeklärten Fragen, wie die Definition der mobilen Arbeitnehmer, die Bestimmungen über Seefischer und die Umsetzungsfrist, regeln.


De twee onopgeloste vraagstukken hebben betrekking op de mogelijkheid om de Commissie bepaalde uitvoeringsbevoegdheden te verlenen (comitologie) en de territoriale werkingssfeer van de ontwerp-verordening.

Es sei darauf hingewiesen, daß die zwei wichtigsten noch offenen Fragen die Möglichkeit der Übertragung bestimmter Durchführungsbefugnisse an die Kommission (Komitologie) und den territorialen Anwendungsbereich des Verordnungsentwurfs betreffen.


Een ruime meerderheid van de delegaties steunde het voorstel van het voorzitterschap en men was algemeen van mening dat een oplossing voor dit vraagstuk beweging in de besprekingen zou hebben kunnen brengen waardoor ook overeenstemming over andere onopgeloste vraagstukken had kunnen worden bereikt.

Eine breite Mehrheit unter den Delegationen unterstützte den Vorschlag des Vorsitzes, und es bestand allgemein der Eindruck, daß eine Lösung dieser Frage eine Dynamik hätte auslösen können, die auch eine Einigung über die übrigen offenen Fragen erlaubt hätte.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebben alle onopgeloste' ->

Date index: 2023-06-02
w