Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hebben dat bewijst maar weer » (Néerlandais → Allemand) :

De met het huidige beleidskader 2020 opgedane ervaring bewijst dat Europese en nationale streefcijfers weliswaar een doortastend optreden van de lidstaten en de groei van opkomende industrietakken kunnen aanjagen, maar niet altijd hebben geleid tot marktintegratie, kostenefficiëntie en onverstoorde concurrentie.

Aus den Erfahrungen mit dem aktuellen Rahmen bis 2020 geht hervor, dass europäische und nationale Zielvorgaben zwar ein entschlossenes Vorgehen der Mitgliedstaaten und Wachstum in neu entstehenden Branchen bewirken können, dass sie jedoch nicht immer für Marktintegration, Kosteneffizienz und unverfälschten Wettbewerb gesorgt haben.


25. Aantal werknemers die minder dan 12 maanden geleden hun vorige baan hebben verlaten om zich te wijden aan verantwoordelijkheden in het gezin of voor opvoeding en die later weer gaan werken maar momenteel niet voor werk beschikbaar zijn (om dezelfde redenen als die waarom zij hun vorige baan hebben verlaten), als percentage van alle werknemers, per geslacht (bron: LFS).

25. Anzahl der Arbeitnehmer, die vor weniger als zwölf Monaten ihre letzte Stelle aufgrund von Familienpflichten oder für Bildungszwecke aufgegeben haben und später wieder auf den Arbeitsmarkt zurück wollen, gegenwärtig aber dafür nicht zur Verfügung stehen (aus denselben Gründen wie schon bei der Aufgabe ihrer letzten Beschäftigung), ausgedrückt in Prozent aller Arbeitnehmer und aufgeschlüsselt nach Geschlecht (Quelle: LFS)


De Verenigde Staten hebben die ambitie niet langer, maar Europa moet ervoor zorgen dat we onze planeet – het gemeenschappelijke erfgoed van de hele mensheid – weer groots maken".

Da die Vereinigten Staaten ihren Ehrgeiz offenbar heruntergeschraubt haben, muss Europa dafür Sorge tragen, unsere Erde – die unteilbar Heimat aller Menschen ist – wieder großartig zu machen.“


De Verenigde Staten hebben die ambitie niet langer, maar Europa moet ervoor zorgen dat we onze planeet – het gemeenschappelijke erfgoed van de hele mensheid – weer groots maken.

Da die Vereinigten Staaten ihren Ehrgeiz offenbar heruntergeschraubt haben, muss Europa dafür Sorge tragen, unsere Erde – die unteilbar Heimat aller Menschen ist – wieder großartig zu machen.


Het doet me deugd dat bijna alle fracties de tekst ondertekend hebben. Dat bewijst maar weer hoe eensgezind het Europees Parlement is, en dat vergroot ons prestige.

Ich freue mich, dass er von fast allen Fraktionen mitgetragen wird, was ein Zeichen für die Geschlossenheit des Europäischen Parlaments ist und seine Glaubwürdigkeit erhöht.


De moeilijkheden in verband met het huidige mechanisme om te beletten dat bij dezelfde Europese verkiezingen in twee lidstaten wordt gestemd, had de Commissie reeds bij vorige verkiezingen vastgesteld en in 2006 aangepakt via een voorstel tot wijziging, maar hebben zich ook in 2009 weer voorgedaan.

Die Kommission hatte schon bei früheren Wahlen festgestellt, dass es Schwierigkeiten mit dem gegenwärtigen Informationsaustausch gibt, der verhindern soll, dass ein Wähler bei einer Europawahl seine Stimme in zwei Mitgliedstaaten gleichzeitig abgibt.


Het bewijst maar weer eens dat vrouwen gelijk hebben als ze zeggen dat er nog heel wat moet gebeuren.

Das allein beweist schon, dass die Frauen Recht haben, wenn sie sagen, dass es noch viel zu tun gibt.


– (EL) Mijnheer de Voorzitter, in het onderhavig verslag wordt weliswaar erkend dat Turkije en het Turkse volk nog overal met grote problemen te kampen hebben - en er worden ook concrete voorbeelden genoemd van flagrante schendingen van de grondrechten - maar tegelijkertijd komt men daarin vreemd genoeg tot de conclusie dat er ook belangrijke bemoedigende stappen naar voren zijn gezet. De heren Oostlander en Verheugen hebben die ook vandaag weer genoemd ...[+++]

(EL) Herr Präsident! Während der zur Debatte stehende Bericht viele Probleme anerkennt, mit denen die Türkei und ihre Bevölkerung konfrontiert sind, und er konkrete Beispiele eklatanter Verletzungen der Grundrechte anführt, stellt er seltsamerweise zugleich fest, wie das auch die Herren Oostlander und Verheugen heute noch einmal wiederholt haben, dass bedeutende ermutigende Fortschritte erzielt worden seien.


Dit bewijst maar weer dat ondanks de zakelijke officiële verklaringen van de democratische landen belanghebbenden uit onze landen samenwerken met deze smerige dictaturen, hen onderhouden en er profijt van trekken.

Das macht deutlich, dass über offizielle und sterile Erklärungen der Demokratien hinweg interessierte Komplizenschaften aus unseren Ländern mit diesen infamen Diktaturen zusammenarbeiten, sie aushalten und Profit daraus schlagen.


Tenslotte moet worden opgemerkt dat er in een aantal landen, waaronder Spanje, wetswijzigingen zijn doorgevoerd die weliswaar een aantal conflicten hebben opgelost, maar tegelijk weer andere hebben veroorzaakt. Dat gebeurt altijd als men een prijskaartje probeert te hangen aan rechten op immateriële zaken.

Man muß schließlich darauf hinweisen, daß die in einigen Ländern, z. B. in Spanien, eingeführten Gesetzesänderungen einige Konflikte gelöst, aber andere erzeugt haben, was normal ist, wenn man versucht, Rechte und Materialien mit einem Preis zu versehen.




D'autres ont cherché : niet altijd hebben     opgedane ervaring bewijst     aanjagen     vorige baan hebben     gaan werken     later weer     verenigde staten hebben     niet langer     mensheid – weer     tekst ondertekend hebben     doet     hebben dat bewijst     bewijst     bewijst maar weer     hebben     tot wijziging     weer     vrouwen gelijk hebben     kampen hebben     grondrechten     vandaag weer     dit bewijst     aantal conflicten hebben     hebben opgelost     tegelijk weer     hebben dat bewijst maar weer     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebben dat bewijst maar weer' ->

Date index: 2021-05-23
w