Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hebben dit verslag gesteund omdat » (Néerlandais → Allemand) :

– (EN) Wij, de groenen, hebben dit verslag gesteund omdat erin op wordt gewezen dat natuurrampen en door de mens veroorzaakte rampen zeer ernstige gevolgen hebben voor de economische en sociale ontwikkeling van de getroffen gebieden en lidstaten, en omdat erin wordt onderstreept dat rampenpreventie voornamelijk tot doel heeft het menselijk leven, de veiligheid en fysieke integriteit van personen, de fundamentele mensenrechten, het milieu en de economische en sociale infrastructuren, met inbegrip van basisvoorzieningen, woningen, communicatie- en transportnetwerken en het culturele erfgoed te beschermen.

Wir Grünen haben diesen Bericht unterstützt, weil er betont, dass Naturkatastrophen und von Menschen verursachte Katastrophen gravierende Folgen für die wirtschaftliche und soziale Entwicklung der Regionen und Mitgliedstaaten haben können und dass bei der Verhütung von Katastrophen der Schutz menschlichen Lebens, die Sicherheit und körperliche Unversehrtheit der Menschen, die grundlegenden Menschenrechte, die Umwelt, die wirtschaftlichen und sozialen Infrastrukturen einschließlich der Grundversorgung, der Wohnungen, der Kommunikation sowie dem Verkehr, und das Kulturerbe die wichtigsten Ziele sind.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, we hebben dit verslag gesteund omdat dit de juiste manier is om economische problemen aan te pakken.

- Herr Präsident, wir unterstützten diesen Bericht, weil es die richtige Methode ist, wirtschaftliche Schwierigkeiten zu beseitigen.


– (DE) Ik heb het verslag gesteund omdat ik het terecht en noodzakelijk vind dat er een beroep op het Solidariteitsfonds gedaan kan worden ten behoeve van de slachtoffers van de overstromingen die de afgelopen jaren hebben plaatsgevonden.

− Ich habe dem Bericht zugestimmt, weil ich es für notwendig und richtig halte, aus dem Solidaritätsfond Gelder für die Hochwasseropfer vergangener Jahre auszuschütten.


Pedro Guerreiro (GUE/NGL), schriftelijk. – (PT) Wij hebben dit verslag gesteund, omdat het een aantal punten bevat die wij belangrijk vinden.

Pedro Guerreiro (GUE/NGL), schriftlich (PT) Wir haben diesen Bericht unterstützt, da er einige Punkte enthält, die wir begrüßen.


Pedro Guerreiro (GUE/NGL ), schriftelijk. – (PT) Wij hebben dit verslag gesteund, omdat het een aantal punten bevat die wij belangrijk vinden.

Pedro Guerreiro (GUE/NGL ), schriftlich (PT) Wir haben diesen Bericht unterstützt, da er einige Punkte enthält, die wir begrüßen.


Omdat de Albanese luchtvaartautoriteiten zich er formeel toe hebben verbonden gekwalificeerd voltijdpersoneel in dienst te nemen om permanent toezicht te houden op de luchtvaartmaatschappijen die onder hun regelgevend toezicht staan, en omdat zij zeer stringente handhavingsmaatregelen hebben genomen ‑ intrekking van de exploitatievergunning van Albanian Airlines en de verwijdering van één vliegtuig uit de vloot van Belle Air ‑ heeft het Comité inzake veiligheid van de luch ...[+++]

Da die albanischen Behörden sich offiziell verpflichteten, qualifizierte Mitarbeiter in Vollzeitarbeitsverhältnissen zu beschäftigen, um die kontinuierliche Überwachung der ihrer Regulierungsaufsicht unterliegenden Luftfahrtunternehmen sicherzustellen, und entschlossene Durchsetzungsmaßnahmen getroffen haben (Entzug des Luftverkehrsbetreiberzeugnisses von Albanian Airlines und Ausschluss eines Flugzeugs aus der Flotte von Belle Air) hat der Flugsicherheitsausschuss den Vorschlag der Kommission, von Maßnahmen abzusehen, einstimmig unte ...[+++]


HERINNERT aan de toezegging die krachtens de afspraken van Cancún is gedaan om informatie te verschaffen over de middelen die door de ontwikkelde landen die partij zijn bij het verdrag worden vrijgemaakt voor de overeengekomen snelstartklimaatfinanciering, en deze informatie ten laatste in de maand mei van 2011, 2012 en 2013 aan het UNFCCC-secretariaat te doen toekomen; ONDERSCHRIJFT het bijgewerkte eindverslag van het EFC/EPC over de snelstartfinanciering die in 2010 ter beschikking is gesteld en de details van de specifieke acties die met deze financiering worden gesteund; en BENA ...[+++]

ERINNERT daran, dass er sich im Rahmen der Vereinbarungen von Cancún verpflichtet hat, dem Sekretariat des Rahmenübereinkommens der Vereinten Nationen über Klimaänderungen (UNFCCC) jeweils bis Mai 2011, 2012 und 2013 Informationen zu den Finanzmitteln vorzulegen, die die Industrieländer, welche Vertragsparteien sind, im Rahmen der zugesagten Anschub­finanzierung bereitgestellt haben; BILLIGT den aktualisierten Abschlussbericht des Wirtschafts- und Finanzausschusses (WFA) und des Ausschusses für Wirtschaftspolitik (AWP) über die im Jahr 2010 zur Verfügung gestellte Anschubfi ...[+++]


Het gezamenlijk verslag is dit jaar van bijzondere betekenis omdat het een eerste evaluatie bevat van de wijze waarop de lidstaten uitvoering hebben gegeven aan de werkgelegen- heidsrichtsnoeren voor 1998 en aan hun nationale actieplannen.

Dem gemeinsamen Bericht kommt in diesem Jahr ganz besondere Bedeutung zu, da hierin die Art und Weise, in der die Mitgliedstaaten die beschäftigungspolitischen Leitlinien für 1998 mit ihren nationalen Aktionsplänen in die Praxis umgesetzt haben, einer ersten Bewertung unterzogen wird.


Het gezamenlijk verslag heeft dit jaar een bijzondere betekenis omdat het een eerste beoordeling bevat van de wijze waarop de lidstaten de werkgelegenheidsrichtsnoeren voor 1998 en hun nationale actieplannen in maatregelen hebben omgezet.

Dem Gemeinsamen Bericht kommt dieses Jahr besondere Bedeutung zu, da er eine erste Beurteilung dessen enthalten wird, wie die Mitgliedstaaten die beschäftigungspolitischen Leitlinien für das Jahr 1998 und ihre nationalen Aktionspläne umgesetzt haben.


De in het verslag van de Rekenkamer vermelde afzonderlijke gevallen deden zich meestal voor omdat de gesteunde landen hun nationale prioriteiten halverwege het project veranderden en niet bij gebrek aan dialoog met de Commissie.

Die in dem Bericht des Rechnungshofs genannten Einzelprobleme treten gewöhnlich auf, weil die Empfängerländer ihre nationalen Prioritäten auf halbem Wege ändern, und nicht, weil der Dialog mit der Kommission fehlt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebben dit verslag gesteund omdat' ->

Date index: 2024-06-17
w