Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hebben met elkaar een aangename tijd doorgemaakt » (Néerlandais → Allemand) :

Overwegende dat geen enkel van de bedrijven (SA Société Laminoirs de Longtain en SA Hainaut Sambre) die de site uitgebaat hebben vandaag de dag nog bestaan; dat het bovendien onmogelijk is een bepaalde verontreiniging of een belangrijk deel van de verontreiniging toe te wijzen aan het een of het andere bedrijf, doordat verschillende bedrijven die elkaar in de tijd hebben o ...[+++]

In der Erwägung, dass keine der Betriebsgesellschaften (SA Société Laminoirs de Longtain und SA Hainaut Sambre) heute noch existiert; dass es außerdem angesichts der Tatsache, dass die Aktivitäten nacheinander von verschiedenen Gesellschaften ausgeübt worden sind, unmöglich ist, der einen oder anderen dieser Gesellschaften eine bestimmte Verschmutzung oder einen bedeutenden Teil der Verschmutzung zuzuschreiben; dass es außerdem aufgrund der Vermischung der vorgefundenen ...[+++]


We hebben nu een jaar de tijd om dit samen met alle lidstaten en het bedrijfsleven voor elkaar te krijgen.

Uns bleibt noch ein Jahr, um mit den Mitgliedstaaten und Unternehmen auf diese Ziele hinzuarbeiten.


Trio verwijst naar de drie EU-landen die het voorzitterschap van de Raad van de Europese Unie gedurende 18 maanden in handen hebben en in die tijd nauw met elkaar samenwerken.

Der Begriff „Trio“ bezieht sich auf die drei EU-Länder, von denen der Vorsitz des Rates der Europäischen Union für insgesamt 18 Monate geteilt wird und die in diesem Zeitraum eng zusammenarbeiten.


We hebben met elkaar een aangename tijd doorgemaakt. Ik zie dat de oud-Voorzitter van het Europees Parlement, Pat Cox, daar nu zit – dat is even wennen.

Wir hatten eine glückliche Zeit, und der frühere Präsident des Europäischen Parlaments, Pat Cox, sitzt jetzt dort, daran muss man sich auch gewöhnen.


De verjaringstermijnen, die de rechtsstelsels van de verdragsluitende Staten met elkaar gemeen hebben, hebben verschillende doeleinden, waaronder het waarborgen van de rechtszekerheid door een termijn voor de rechtsvorderingen vast te stellen en het verhinderen van een aantasting van de rechten van de verdediging waaraan afbreuk zou kunnen worden gedaan indien de rechtbanken zich zouden moeten uitspreken over de gegrondheid van bewijselementen die onvolledig zouden zijn wegens de v ...[+++]

Die Verjährungsfristen, die ein gemeinsames Merkmal der Rechtssysteme der Vertragsstaaten sind, haben verschiedene Zwecke, darunter die Gewährleistung der Rechtssicherheit, indem eine Frist für die Klageerhebung festgelegt wird, und die Verhinderung einer Verletzung der Rechte der Verteidigung, die beeinträchtigt werden könnten, wenn die Gerichte sich äußern müssten über die Begründetheit von Beweiselementen, die unvollständig wären aufgrund der verstrichenen Zeit (Urteil Stubbings u.a. gegen ...[+++]


Zoals het Europees Hof voor de Rechten van de Mens heeft opgemerkt, « kan de verjaring worden gedefinieerd als het recht dat bij de wet aan de dader van een misdrijf is toegekend om niet meer te worden vervolgd of berecht na het verstrijken van een bepaalde termijn sedert de feiten zich hebben voorgedaan. De verjaringstermijnen, die de rechtsstelsels van de verdragsluitende Staten met elkaar ...[+++]

Wie der Europäische Gerichtshof für Menschenrechte bemerkt hat, « kann die Verjährung definiert werden als das Recht, das das Gesetz dem Täter einer Straftat zuerkennt, nicht mehr verfolgt oder verurteilt zu werden nach Ablauf einer bestimmten Frist seit dem Begehen der Taten. Die Verjährungsfristen, die ein gemeinsames Merkmal der Rechtssysteme der Vertragsstaaten sind, haben verschiedene Zwecke, darunter die Gewährleistung der Rechtssicherheit, indem eine Frist für die Klageerhebung festgele ...[+++]


In de afgelopen weken hebben we wereldwijd een moeilijke tijd doorgemaakt, vooral in verband met de financiële crisis en haar drastische gevolgen voor de mondiale economie.

In den letzten Wochen durchleben wir weltweit eine schwierige Zeit, vor allem im Zusammenhang mit der Finanzkrise und ihren drastischen Auswirkungen auf die Weltwirtschaft.


– (EL) Mijnheer de Voorzitter, de burgers van Zuid-Europa die hebben geleden onder de rampzalige branden hebben een heel moeilijke tijd doorgemaakt.

– (EL) Herr Präsident! Die Bürger Südeuropas, die von den schrecklichen Bränden betroffen waren, hatten eine sehr harte Zeit.


Veel van die mensen hadden dat geld opzij gezet voor hun pensioen, voor hun gezin, en zij hebben door deze crisis een zware tijd doorgemaakt.

Viele von ihnen hatten dieses Geld für ihren Ruhestand beiseite gelegt, für ihre Familien, und sie sind aufgrund dieser Krise in eine echte Zwangslage geraten.


We hebben het afgelopen jaar door de Eurostat-affaire een moeilijke tijd doorgemaakt. Ik denk dat dat evenzeer geldt voor de Commissie als voor het werk van de Commissie begrotingscontrole.

Wir hatten im letzten Jahr durch die Eurostat-Affäre eine sehr schwere Zeit. Ich glaube, das gilt für die Kommission ebenso wie für die Arbeit des Haushaltskontrollausschusses.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebben met elkaar een aangename tijd doorgemaakt' ->

Date index: 2020-12-15
w