Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hebben naar adequate oplossingen gezocht » (Néerlandais → Allemand) :

Verder zal de Commissie in 2015 het eerste infrastructuurforum organiseren: daar zal worden gesproken over problemen die zich in alle regio's van Europa voordoen en worden gezocht naar oplossingen.

Noch im Jahr 2015 wird die Kommission 2015 das erste Infrastrukturforum einberufen, um Probleme, die allen Regionen in ganz Europa gemein sind, zu erörtern und Lösungen zu finden.


Tijdens de tweede Europese Dag voor gelijke beloning werd aandacht gevraagd voor dit probleem en naar oplossingen gezocht (IP/12/211).

Am zweiten europäischen „Equal Pay Day“ (Tag der Lohngleichheit) wurde auf dieses Problem und potenzielle Lösungen hingewiesen (IP/12/211).


Na talrijke klachten in de lidstaten over in-app-aankopen bij onlinespelletjes – en vooral over onbedoelde aankopen door kinderen – hebben de nationale autoriteiten samen met de Europese Commissie naar oplossingen voor het probleem gezocht.

Nachdem es in den EU-Ländern zahlreiche Beschwerden im Zusammenhang mit In-App-Käufen in Online-Spielen (darunter auch viele versehentliche Käufe durch Kinder) gegeben hatte, haben sich die nationalen Behörden und die Europäische Kommission zusammengetan, um Lösungen zu finden.


Samen hebben we naar oplossingen gezocht, en zoals u weet, heeft de Raad er nu mee ingestemd om een besluit te nemen over het aantal commissarissen.

Gemeinsam haben wir die Lösungen begutachtet und der Rat hat, wie Sie wissen, nun zugestimmt, eine Entscheidung zur Anzahl der Kommissare zu treffen.


25. roept de Commissie op om in het kader van een vereenvoudiging en rationalisering van de toepassing van het GLB, de regelingen voor rechtstreekse betalingen en de programma's voor de plattelandsontwikkeling rekening te houden met de problemen waarmee vooral de nieuwe lidstaten te kampen hebben, en adequate oplossingen voor te stellen, zonder daarbij af te wijken van de regels voor de toepassing van het GLB;

25. fordert die Kommission auf, im Rahmen der Vereinfachung und Rationalisierung der Durchführung der GAP, der Regelungen für Direktzahlungen und der Programme für die Entwicklung des ländlichen Raums die Probleme zu berücksichtigen, mit denen vor allem die neuen Mitgliedstaaten zu tun haben, und geeignete Lösungen vorzuschlagen, ohne dabei von den Regeln für die Durchführung der GAP abzuweichen;


25. roept de Commissie op om in het kader van een vereenvoudiging en rationalisering van de toepassing van het GLB, de regelingen voor rechtstreekse betalingen en de programma's voor de plattelandsontwikkeling rekening te houden met de problemen waarmee vooral de nieuwe lidstaten te kampen hebben, en adequate oplossingen voor te stellen, zonder daarbij af te wijken van de regels voor de toepassing van het GLB;

25. fordert die Kommission auf, im Rahmen der Vereinfachung und Rationalisierung der Durchführung der GAP, der Regelungen für Direktzahlungen und der Programme für die Entwicklung des ländlichen Raums die Probleme zu berücksichtigen, mit denen vor allem die neuen Mitgliedstaaten zu tun haben, und geeignete Lösungen vorzuschlagen, ohne dabei von den Regeln für die Durchführung der GAP abzuweichen;


Ik weet dat velen van u een taal hebben met een meer universele uitstraling, maar binnen de Europese Unie hebben we naar oplossingen gezocht voor het talenprobleem, omdat de Europese Unie verschillende culturen, verschillende modellen en verschillende rechtsstelsels omvat die naast elkaar moeten kunnen bestaan.

Ich weiß, dass viele Menschen eine Weltsprache sprechen, doch in der Europäischen Union haben wir nach Lösungen für das Sprachproblem gesucht, da die Europäische Union verschiedene Kulturen, unterschiedliche Modelle und Rechtssysteme vereint, die nebeneinander bestehen müssen.


Als coördinator van mijn fractie in de Tijdelijke Commissie CIA-vluchten heb ik mij met mijn collega’s over dit probleem gebogen, en allen tezamen hebben wij naar oplossingen gezocht.

Als Koordinator meiner Fraktion im nichtständigen Ausschuss über die CIA habe ich mich mit meinen Kolleginnen und Kollegen mit dem Problem befasst, und wir haben alle zusammen nach Lösungen gesucht.


Dit agentschap zal met zijn honderdtal medewerkers leiding geven aan de groepen technische deskundigen die tot taak hebben naar gemeenschappelijke oplossingen op het vlak van veiligheid en interoperabiliteit te zoeken.

Die Agentur mit ihren rund 100 Mitarbeitern wird die Sachverständigengruppen lenken, deren Aufgabe die Erarbeitung gemeinsamer Lösungen für die Interoperabilität und die Sicherheit ist.


Er moet niet alleen naar oplossingen voor actuele problemen worden gezocht, maar ook moeten de krachten worden gebundeld voor een "bezinning" op nucleaire veiligheid in zijn totaliteit, waarbij rekening wordt gehouden met de volledige cyclus voor het gebruik van kernenergie.

Dabei geht es nicht nur um die Lösung aktueller Probleme, sondern auch um die Entwicklung eines globalen Konzepts, in dem der gesamte Kreislauf der Kernenergienutzung in Betracht gezogen wird.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebben naar adequate oplossingen gezocht' ->

Date index: 2024-01-23
w