Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hebben omgezet hetgeen echter niet garandeert » (Néerlandais → Allemand) :

G. overwegende dat alle lidstaten Richtlijn 1999/74/EG van de Raad tot vaststelling van minimumnormen voor de bescherming van legkippen in nationale wetgeving hebben omgezet, hetgeen echter niet garandeert dat zij volledig voldoen aan de eisen van de richtlijn, inclusief wat betreft de uitfasering van het gebruik van legbatterijen tot 1 januari 2012,

G. in der Erwägung, dass alle Mitgliedstaaten die Richtlinie 1999/74/EG des Rates zur Festlegung von Mindestanforderungen zum Schutz von Legehennen in nationale Gesetzgebung umgesetzt haben, womit allerdings die vollständige Umsetzung der Anforderungen der Richtlinie, einschließlich des Auslaufens der Verwendung von nicht ausgestalteten Käfigen bis zum 1. Januar 2012, nicht sichergestellt ist,


D. overwegende dat alle lidstaten Richtlijn 1999/74/EG van de Raad tot vaststelling van minimumnormen voor de bescherming van legkippen in nationale wetgeving hebben omgezet, hetgeen echter niet garandeert dat zij volledig voldoen aan de eisen van de richtlijn, inclusief wat betreft de geleidelijke uitfasering van het gebruik van legbatterijen tegen 1 januari 2012,

D. in der Erwägung, dass zwar alle Mitgliedstaaten die Richtlinie 1999/74/EG in ihr nationales Recht umgesetzt haben, dies aber nicht zwangsläufig die Einhaltung sämtlicher Bestimmungen dieser Richtlinie, einschließlich des schrittweisen Ausstiegs aus der Käfigbatteriehaltung bis zum 1. Januar 2012, gewährleistet,


De genoemde lidstaten hebben de richtlijn echter nog steeds niet volledig in nationaal recht omgezet, hoewel zij dat uiterlijk op 25 oktober 2013 hadden moeten doen.

Bislang haben die genannten Staaten die Richtlinie jedoch nicht vollständig in nationales Recht überführt, obwohl die Umsetzungsfrist am 25. Oktober 2013 endete.


De genoemde lidstaten hebben de richtlijn echter nog steeds niet volledig in nationaal recht omgezet, hoewel zij dat uiterlijk op 22 juli 2013 hadden moeten doen.

Bisher haben die genannten Staaten diese Richtlinie jedoch noch nicht vollständig in nationales Recht überführt, obwohl dies bis zum 22. Juli 2013 hätte geschehen müssen.


Wat wij doen, moeten wij echter op dezelfde manier doen, omdat wij moeten voorkomen dat er een lappendeken komt van 27 lidstaten, die de wetgeving op een verschillende manier hebben omgezet, hetgeen voor het midden- en kleinbedrijf een enorme barrière is om over de grens te gaan werken.

Ganz gleich, was wir zurzeit tun, es muss einheitlich geschehen, weil wir verhindern müssen, dass die 27 Mitgliedstaaten ein Sammelsurium von Staaten werden, die alle die Rechtsvorschriften in unterschiedlicher Weise umsetzen, wodurch den kleinen und mittleren Unternehmen ein großer Stein in den Weg der grenzüberschreitenden Arbeit gelegt wird.


R. overwegende dat de exacte omvang van de mensenhandel in de EU weliswaar nog steeds niet eenvoudig te bepalen is omdat deze vorm van misdaad vaak schuilgaat achter andere vormen van misdaad of niet wordt geregistreerd of onderzocht, dat het totale aantal personen in de lidstaten van de EU dat gedwongen arbeid verricht op 880 000 wordt geraamd, waarvan er naar schatting 270 000 het slachtoffer zijn van seksuele uitbuiting, en dat de meesten daarvan vrouwen zijn; overwegende dat mensenhandel en slavernij zeer lu ...[+++]

R. in der Erwägung, dass es zwar noch immer nicht leicht ist, genaue Angaben zum Menschenhandel zu machen, da er häufig versteckt im Rahmen anderer Formen der Kriminalität abläuft oder nicht erfasst oder untersucht wird, die Gesamtzahl der Zwangsarbeiter in den EU-Mitgliedstaaten jedoch auf 880 000 geschätzt wird, von denen 270 000 Schätzungen zufolge Opfer sexueller Ausbeutung sind und die meisten Opfer Frauen sind; in der Erwägung, dass der Menschenhandel und die Versklavung sehr lukrative Formen der Kriminalität sind, die häufig ...[+++]


P. overwegende dat de exacte omvang van de mensenhandel in de EU weliswaar nog steeds niet eenvoudig te bepalen is omdat deze vorm van misdaad vaak schuilgaat achter andere vormen van misdaad of niet wordt geregistreerd of onderzocht, dat het totale aantal personen in de lidstaten van de EU dat gedwongen arbeid verricht op 880 000 wordt geraamd, waarvan er naar schatting 270 000 het slachtoffer zijn van seksuele uitbuiting, en dat de meesten daarvan vrouwen zijn; overwegende dat mensenhandel en slavernij zeer luc ...[+++]

P. in der Erwägung, dass es zwar noch immer nicht leicht ist, genaue Angaben zum Menschenhandel zu machen, da er häufig versteckt im Rahmen anderer Formen der Kriminalität abläuft oder nicht erfasst oder untersucht wird, die Gesamtzahl der Zwangsarbeiter in den EU-Mitgliedstaaten jedoch auf 880 000 geschätzt wird, von denen 270 000 Schätzungen zufolge Opfer sexueller Ausbeutung sind und die meisten Opfer Frauen sind; in der Erwägung, dass der Menschenhandel und die Versklavung sehr lukrative Formen der Kriminalität sind, die häufig v ...[+++]


Verschillende lidstaten die één bepaling of beide bepalingen hebben omgezet, hebben echter verzuimd artikel 14, lid 6, in de nationale wetgeving te verwerken[37]. Bepaalde lidstaten kennen de in het Verdrag van Genève vastgelegde rechten toe ten gevolge van de rechtstreekse werking van het Verdrag van Genève (BE) of om andere niet nader bepaalde redenen (AT), maar dit vormt een ontoereikende omzetting van de be ...[+++]

Einige Mitgliedstaaten, die eine oder beide dieser fakultativen Bestimmungen umgesetzt haben, haben es jedoch versäumt, Artikel 14 Absatz 6[37] umzusetzen. Von einigen wird aber berichtet, dass sie die Rechte aus der Genfer Flüchtlingskonvention als Folge der „unmittelbaren Wirkung der Genfer Flüchtlingskonvention“ umsetzen (BE) oder aus anderen, nicht näher angegebenen Gründen (AT).


Niet alle lidstaten hebben echter de richtlijn voor een interne markt voor aardgas volledig in nationaal recht omgezet en over het statuut van de Europese vennootschap is nog steeds geen overeenstemming bereikt.

Allerdings wurde die Richtlinie über den Erdgasbinnenmarkt nicht in allen Mitgliedstaaten vollständig umgesetzt, und auch in der Frage des Statuts der Europäischen Aktiengesellschaft hat man noch keine Einigung erzielt.


Dergelijke uitingen van politieke wil moeten nu echter worden gestaafd met daden, want in 1994 . is de goedkeuring van de weinige (maar belangrijke) wetgevingsmaatregelen die bij de Raad van Ministers in behandeling zijn, niet veel verder gekomen; met name zijn geen vorderingen gemaakt met betrekking tot de afschaffing van de grenscontroles voor het personenverkeer; . zijn op sommige gebieden de goedgekeurde maatregelen niet in nationale wetgeving omgezet binnen de overeengekomen termijn en laat de toepassing ervan in de praktijk te wensen over; het bedrijfsleven en consumentenverenigingen hebben bevestigd dat voor een aantal belangrijke sectoren de vertragingen bij de tenuitvoerlegging en het onvoldoende toezicht op de naleving van de G ...[+++]

Diesem politischen Engagement müssen nun konkrete Maßnahmen folgen, denn 1994: . sind im Ministerrat bezüglich der Annahme einiger weniger, aber wichtiger Vorschläge für Rechtssetzungsmaßnahmen keine entscheidenden Fortschritte erzielt worden; dies gilt insbesondere für die Aufhebung der Personenkontrollen an den Grenzen; . in einigen Bereichen sind die angenommenen Maßnahmen nicht innerhalb des vorgegebenen Zeitplans in nationales Recht umgesetzt worden und die praktische Anwendung läßt zu wünschen übrig; die Geschäftswelt und die Verbraucher haben bestätigt, daß die Verzögerungen bei der Umsetzung und die unvollständige Anwendung des Gemeinschaftsrechts noch immer eine gravierende Bedrohung für den Binnenmarkt sind.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebben omgezet hetgeen echter niet garandeert' ->

Date index: 2021-02-26
w