Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hebben onze hulp " (Nederlands → Duits) :

De burgers van de Centraal-Afrikaanse Republiek hebben nog steeds onze hulp nodig om te overleven en hun leven weer op te bouwen," aldus commissaris Stylianides.

Die Bevölkerung der Zentralafrikanischen Republik braucht weiterhin unsere Unterstützung, um überleben und eine neue Zukunft aufbauen zu können“, erklärte EU-Kommissar Stylianides.


Voorzitter Jean-Claude Juncker verklaarde: "Europa kan niet afzijdig blijven als onze lidstaten door natuurrampen worden getroffen en hulp nodig hebben.

Dazu sagte Präsident Jean-Claude Juncker: „Europa darf nicht tatenlos zusehen, wenn unsere Mitgliedstaaten von Naturkatastrophen heimgesucht werden und Hilfe benötigen.


Waarin alle lidstaten de rechtsstaat ten volle eerbiedigen (...) Waarin we de fundamenten van de Economische en Monetaire Unie hebben verstevigd zodat we onze eenheidsmunt in goede en kwade tijden kunnen verdedigen, zonder om hulp van buitenaf te vragen" (...) Waarin één voorzitter, die is verkozen na een democratische, Europese verkiezingscampagne, de werkzaamheden van de Commissie en van de Europese Raad leidt".

In der alle Mitgliedstaaten die Rechtstaatlichkeit respektierenIn der wir die Grundlagen für unsere Wirtschafts- und Währungsunion so gefestigt haben, dass wir Europäer unsere Gemeinschaftswährung in guten und in schlechten Zeiten verteidigen können, ohne externe Hilfe zu suchenIn der nur ein Präsident die Arbeit der Kommission und des Europäischen Rats leitet, der nach einem europaweiten demokratischen Wahlkampf gewählt wurdeUnd darum geht es in meinem Szenario sechs.“


Waarin we de fundamenten van de Economische en Monetaire Unie hebben verstevigd zodat wij onze eenheidsmunt in goede en kwade tijden kunnen verdedigen, zonder om hulp van buitenaf te vragen.

In der wir die Grundlagen für unsere Wirtschafts- und Währungsunion so gefestigt haben, dass wir Europäer unsere Gemeinschaftswährung in guten und in schlechten Zeiten verteidigen können, ohne Hilfe von außen zu suchen.


We hebben de voorbije twee decennia een aanzienlijke vooruitgang geboekt en we hebben veel te vieren, maar de natuur heeft onze hulp nog steeds nodig en ze zal ons rijkelijk vergoeden met vitale ecosysteemdiensten".

Wir haben in den vergangenen 20 Jahren große Fortschritte erzielt, und es besteht viel Grund zum Feiern. Die Natur ist aber weiterhin auf unsere Hilfe angewiesen und wird uns unseren Einsatz mit den lebenswichtigen Ökosystemdienstleistungen, die sie erbringt, um ein Vielfaches lohnen.“


De EU heeft een aantal kortetermijnmaatregelen genomen om de Noord‑Afrikaanse landen bij te staan in het beheer van de migratiestromen, de meest getroffen lidstaten te ondersteunen en de manier waarop de EU omgaat met degenen die onze hulp nodig hebben, te stroomlijnen.

Die EU hat einige kurzfristige Maßnahmen getroffen, um den nordafrikanischen Ländern bei der Bewältigung des Migrationsdruckes beizustehen, die am stärksten betroffenen Mitgliedstaaten zu unterstützen und eine kohärente EU-Reaktion für die zu gewährleisten, die unsere Hilfe benötigen.


Wij hebben de bevolking rechtstreeks geholpen, bijvoorbeeld via gezondheidsprogramma’s, en wij hebben onze hulp gericht op het openstellen van de economie via hervormingen, alsook op handel, mededinging en investeringen - zaken die heel belangrijk zullen zijn voor de toekomstige ontwikkeling van het land.

Wir haben den Menschen direkt geholfen, vor allem mit Gesundheitsprogrammen, und wir wollen mit unserer Hilfe erreichen, dass Reformen durchgeführt werden, durch die Wirtschaft und Handel, Wettbewerb und Investitionen offener werden – alles Dinge, die für die zukünftige Entwicklung des Landes sehr wichtig sind.


Integendeel, we hebben onze hulp juist opgevoerd en aan het begin van dit jaar al ruim 100 miljoen euro geschonken.

Ganz im Gegenteil, wir haben unsere Hilfen sogar noch beschleunigt, indem wir schon Anfang dieses Jahres mehr als 100 Millionen Euro ausgezahlt haben.


EU‑commissaris voor Werkgelegenheid, sociale zaken en inclusie Laszlo Andor verwoordde het als volgt: "Het is hartverwarmend dat Europa de mensen die onze hulp het meest nodig hebben, niet in de steek heeft gelaten.

Der EU-Kommissar für Beschäftigung, Soziales und Integration, László Andor, ergänzte: „Ich bin froh, dass Europa diejenigen nicht vergessen hat, die unsere Hilfe am nötigsten haben.


Dit besluit heeft betrekking op een termijn van zes maanden en zal het verstrekken van medische hulp te Kabul door onze partners MEDECINS DU MONDE (350.000 ecu) en AVICEN (200.000 ecu) mogelijk maken, terwijl de maatregelen welke betrekking hebben op de watervoorziening en de sanering zullen worden uitgevoerd door AFRANE (300.000 ecu), CARE Britain (225.000 ecu) en SOLIDARITE (300.000 ecu).

Dieser für eine Laufzeit von sechs Monaten vorgesehene Beschluß wird es ermöglichen, durch unsere Partner MEDECINS DU MONDE (350.000 ECU) und AVICEN (200.000 ECU) in Kabul eine medizinische Hilfe durchzuführen; die Wasserversorgung und Sanierung sollen von AFRANE (300.000 ECU), CARE Britain (225.000 ECU) und SOLIDARTIE (300.000 ECU) durchgeführt werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebben onze hulp' ->

Date index: 2023-03-01
w