Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hebben over drie uitstekende verslagen » (Néerlandais → Allemand) :

- (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, barones Ashton, ik wil graag benadrukken dat we het hebben over drie uitstekende verslagen die door het Parlement zijn opgesteld: ambitieuze documenten die duidelijke standpunten weergeven, duidelijke keuzes maken en waarover een brede consensus bestaat tussen de fracties in dit Parlement die Europa en zijn toekomst een warm hart toedragen.

– (IT) Herr Präsident, meine Damen und Herren, Frau Hohe Vertreterin/Vizepräsidentin, wir beraten hier über drei hervorragende Dokumententwürfe des Parlaments. Es sind ambitionierte Dokumente, die klare Haltungen zum Ausdruck bringen, eindeutig Position beziehen und einen breiten Konsens bei jenen Fraktionen in diesem Parlament finden, denen Europa und dessen Zukunft am Herzen liegen.


Er liggen drie uitstekende verslagen op tafel die ik in mijn volgende betoog zal behandelen, maar ik wil alvast mijn dank uitspreken aan de rapporteurs.

Es gibt drei ausgezeichnete Berichte, über die ich in meinem nächsten Redebeitrag sprechen werde, aber ich möchte schon jetzt den Berichterstattern danken.


Langs al deze lijnen verwelkom ik dus expliciet het engagement van zowel de Europese Commissie als het Europees Parlement om de interne markt opnieuw te lanceren, evenals de prioriteiten die de Commissie heeft aangegeven en die ook worden genoemd in de drie uitstekende verslagen van het Parlement.

Daher begrüße ich in diesem Sinne ausdrücklich das Engagement der Europäischen Kommission und des Europäischen Parlaments zur Neubelebung des Binnenmarkts und die Prioritäten, die die Kommission angegeben hat und die das Parlament in den drei hervorragenden Berichten ebenfalls festgelegt.


De prejudiciële vraag heeft betrekking op de bestaanbaarheid van artikel 54ter, § 3, eerste lid, van het koninklijk besluit nr. 78 (thans : artikel 153, § 3, eerste lid, van de gecoördineerde wet van 10 mei 2015) met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met artikel 23, derde lid, 1°, van de Grondwet en met artikel 6 van het Internationaal Verdrag inzake economische, sociale en culturele rechten, in zoverre die bepaling van de personen die niet voldoen aan de in artikel 24, § 2, tweede lid, gestelde kwalificatievoorwaarde ...[+++]

Die Vorabentscheidungsfrage betrifft die Vereinbarkeit von Artikel 54ter § 3 Absatz 1 des königlichen Erlasses Nr. 78 (nunmehr: Artikel 153 § 3 Absatz 1 des koordinierten Gesetzes vom 10. Mai 2015) mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung, gegebenenfalls in Verbindung mit deren Artikel 23 Absatz 3 Nr. 1 und mit Artikel 6 des Internationalen Paktes über wirtschaftliche, soziale und kulturelle Rechte, insofern durch diese Bestimmung von den Personen, die nicht die in Artikel 24 § 2 Absatz 2 vorgeschriebenen Befähigungsbedingungen erfül ...[+++]


Art. 5. In artikel 145 van hetzelfde Wetboek worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in paragraaf 2, 3°, wordt punt a) vervangen als volgt : "a) de totale kostprijs van de werken, inclusief de belasting over de toegevoegde waarde, ten minste 30.240 euro bedraagt, met dien verstande dat, in geval het overeenkomstig § 3, tweede lid, berekende gedeelte van de lening hoger is dan de totale kostprijs van de werken, dat gedeelte ...[+++]

Art. 5 - Artikel 145 desselben Gesetzbuches wird wie folgt abgeändert: 1° In § 2 Ziffer 3 wird Punkt a) durch Folgendes ersetzt: "a) müssen die Gesamtkosten der Arbeiten einschließlich Mehrwertsteuer mindestens 30.240 Euro betragen; wenn der gemäß § 3 Absatz 2 berechnete Teilbetrag der Anleihe höher als die Gesamtkosten der Arbeiten ist, wird dieser Teilbetrag jedoch nur in Höhe des Betrags dieser Kosten berücksichtigt,"; 2° in § 3 wird Absatz 2 durch Folgendes ersetzt: "Darüber hinaus kommen die gemäß vorhergehendem Absatz begrenzten Zinsen für die Steuerermäßigung nur in Betracht in dem Maße, wie sie sich bei einer zu ...[+++]


Ik wil u daar heel hartelijk voor bedanken – voor uw betrokkenheid, niet alleen bij het jaarverslag, maar natuurlijk ook bij het speciale verslag – en ik wil de twee rapporteurs bedanken die de tijd hebben genomen om uitstekende verslagen op te stellen over mijn jaarverslag en mijn speciale verslag.

Dafür möchte ich Ihnen allen vielmals danken – für Ihre Belange, die sie nicht nur im Hinblick auf den Jahresbericht, sondern auch auf den Sonderbericht vorgebracht haben –, und ich möchte den beiden Berichterstatterinnen danken, die sich die Zeit genommen haben, ausgezeichnete Berichte über meinen Jahresbericht und meinen Sonderbericht anzufertigen.


Tot slot wil ik iedereen die heeft meegewerkt en veel werk heeft verzet, niet alleen van mijn eigen fractie, maar van alle fracties van het Parlement, en natuurlijk ook de Commissie van harte bedanken. Ik hoop dat morgen twee of drie uitstekende verslagen zullen worden aangenomen.

Zum Abschluß möchte ich allen Mitarbeiterinnen und Mitarbeitern nicht nur aus meiner Fraktion, sondern auch aus anderen Fraktionen des Parlaments herzlich danken, die viel Arbeit investiert haben, und natürlich auch der Kommission, damit hoffentlich morgen zwei oder drei sehr gute Berichte zustande kommen.


- de drie voorgaande verslagen van de Commissie over de situatie in de mondiale scheepsbouwsector ;

die drei vorangegangenen Berichte der Kommission zur Lage des Weltmarkts im Schiffbausektor


2. Verder hebben de drie instellingen overeenkomstig het Interinstitutioneel akkoord van 29 oktober 1993 over de begrotingsdiscipline, overleg gevoerd over de resultaten van de trialoog van 30 juni 1995 tussen de Voorzitter van de Raad, de vertegenwoordigers van het Europees Parlement en het Commissielid dat belast is met de begroting.

2. Ferner nahmen die drei Institutionen gemäß der interinstitutionellen Vereinbarung über die Haushaltsdisziplin vom 29. Oktober 1993 eine Konzertierung vor, bei der die Ergebnisse des Trilogs vom 30. Juni 1995 geprüft wurden, an dem der Ratspräsident, Vertreter des Europäischen Parlaments und des für Haushaltsfragen zuständigen Kommissionsmitglieds teilgenommen hatten.


De Raad nam nota van en hechtte zijn goedkeuring aan een nota van het voorzitterschap over de stand van de werkzaamheden van de Groep collectieve evaluatie, in het bijzonder de daarin gedane voorstellen voor verdere activiteiten; een bijdrage van de groep aan het monitoringproces: "Toetreding: Controlelijst met de tekortkomingen die op het gebied van JBZ nog bestaan in de 10 toetredende staten" en drie thematische verslagen betref ...[+++]

Der Rat nahm die nachstehenden Dokumente zur Kenntnis und billigte deren Inhalt: einen Vermerk des Vorsitzes über den Stand der Arbeiten der Gruppe "Gemeinsame Bewertung", insbesondere die darin enthaltenen Vorschläge für künftige Tätigkeiten, einen Beitrag der Gruppe zum Beobachtungsprozess mit dem Titel "Beitritt: Monitoring-Checkliste mit Darlegung der verbleibenden Schwachpunkte im JI-Bereich in den 10 Beitrittsstaaten" sowie die drei thematischen Dokumente "Asyl und E ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebben over drie uitstekende verslagen' ->

Date index: 2021-01-13
w