Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hebben verstrekt heeft de commissie nu besloten » (Néerlandais → Allemand) :

Daarom heeft de Commissie nu besloten de zaak voor te leggen aan het Hof van Justitie en dit te vragen sancties op te leggen aan Ierland.

Daher hat die Kommission nun beschlossen, den Gerichtshof mit dem Fall zu befassen und zu beantragen, dass gegen Irland Sanktionen verhängt werden.


Nu bij het beheer van afvalstoffen in Biljane Donje geen vooruitgang is geboekt die garandeert dat de afvalstoffen geen gevaar opleveren voor de volksgezondheid en het milieu, heeft de Commissie vandaag besloten Kroatië voor het Hof van Justitie van de EU te dagen.

Da keine Fortschritte im Hinblick auf eine angemessene Abfallentsorgung in Biljane Donje festzustellen sind, die sicherstellen würde, dass die Gesundheit der Bevölkerung und die Umwelt durch die Abfälle nicht gefährdet werden, hat die Kommission heute beschlossen, Kroatien vor den Gerichtshof der EU zu bringen.


Ten gevolge daarvan heeft de Commissie een aantal aanbevelingen en acties verstrekt die de Commissie nu in nauwe samenwerking met de EU-landen zal opnemen in een werkprogramma voor onderhoud en tenuitvoerlegging voor 2016-2020

Die Kommission hat daher eine Reihe von Empfehlungen und Maßnahmen herausgegeben, die sie nun in enger Zusammenarbeit mit den EU-Ländern in einem Unterhalt- und Durchführungsarbeitsprogramm 2016-2020 umsetzen wird.


Na samenwerkingsovereenkomsten op mededingingsgebied met de VS, Canada, Japan en Zuid-Korea te hebben gesloten, heeft de Commissie nu voor het eerst een "tweede-generatie-overeenkomst" gesloten met Zwitserland.

Nach dem Abschluss von wettbewerbsbezogenen Kooperationsabkommen mit den USA, Kanada, Japan und Südkorea hat die Kommission nun das erste Abkommen „der zweiten Generation“ mit der Schweiz ausgehandelt.


We weten – en dat zijn harde feiten – dat Frankrijk de bepalingen inzake de procedurele garanties van de richtlijn vrij verkeer uit 2004 niet ten uitvoer heeft gelegd en het zijn nu precies die procedurele garanties waar we het over hebben, dus heeft de Commissie het dossier onder handen genomen.

Wir wissen – und das sind harte Fakten – dass Frankreich die Verordnung aus dem Jahr 2004 zur Freizügigkeit bei den Verfahrensgarantien nicht umgesetzt hat, und es sind genau diese Verfahrensgarantien, über die wir reden und daher hat sich die Kommission dieses Dossier vorgenommen.


Ten derde heeft de Commissie reeds besloten dat zij tot 2013 voor al haar personeelsbehoeften een constante begroting hanteert, tenzij zich belangrijke gebeurtenissen voordoen die ingrijpende gevolgen hebben voor de bevoegdheden van de Commissie of haar taalregime.

Drittens hat sich die Kommission bereits verpflichtet, dem kompletten Personalbedarf bis zum Jahr 2013 mit gleichbleibenden Ressourcen zu entsprechen, sofern sich keine bedeutsamen Vorfälle ereignen, die ernste Auswirkungen auf die Kompetenzen der Kommission oder ihre Sprachkenntnisse hätten.


Ten gevolge daarvan heeft de Commissie een aantal aanbevelingen en acties verstrekt die de Commissie nu in nauwe samenwerking met de EU-landen zal opnemen in een werkprogramma voor onderhoud en tenuitvoerlegging voor 2016-2020

Die Kommission hat daher eine Reihe von Empfehlungen und Maßnahmen herausgegeben, die sie nun in enger Zusammenarbeit mit den EU-Ländern in einem Unterhalt- und Durchführungsarbeitsprogramm 2016-2020 umsetzen wird.


Ik was heel even verontrust toen u met dit room paper kwam, maar ik ben heel blij dat de Commissie nu besloten heeft steun te geven aan de hoofdlijn die de drie grote fracties in het Parlement vertegenwoordigen.

Ich war doch etwas besorgt, als sie mit diesem „Room paper” ankamen, bin aber sehr froh, dass die Kommission jetzt beschlossen hat, die von den drei großen Fraktionen im Parlament vertretene Hauptlinie zu unterstützen.


Ik was heel even verontrust toen u met dit room paper kwam, maar ik ben heel blij dat de Commissie nu besloten heeft steun te geven aan de hoofdlijn die de drie grote fracties in het Parlement vertegenwoordigen.

Ich war doch etwas besorgt, als sie mit diesem „Room paper” ankamen, bin aber sehr froh, dass die Kommission jetzt beschlossen hat, die von den drei großen Fraktionen im Parlament vertretene Hauptlinie zu unterstützen.


* Volgens de informatie die de lidstaten aan de Commissie hebben verstrekt, heeft geen van hen gebruik gemaakt van de mogelijkheid van artikel 14, de verplichting tot teruggave uit te breiden tot andere dan in de bijlage vermelde categorieën cultuurgoederen, en heeft alleen Griekenland besloten de richtlijn uit te breiden tot cultuurgoederen die vóór 1 januari 1993 op onrechtmatige wijze buiten het grondgebied van andere lidstaten zijn gebracht.

* Nach den Angaben, die die Kommission von den Mitgliedstaaten erhalten hat, hat kein Mitgliedstaat von der in Artikel 14 vorgesehenen Möglichkeit Gebrauch gemacht, die Verpflichtung zur Rückgabe auf andere als die im Anhang genannten Kategorien auszudehnen, und nur Griechenland hat beschlossen, sie auf Kulturgüter anzuwenden, die vor dem 1. Januar 1993 unrechtmäßig aus dem Hoheitsgebiet anderer Mitgliedstaaten verbracht wurden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebben verstrekt heeft de commissie nu besloten' ->

Date index: 2020-12-14
w