G. overwegende dat de totstandbrenging van een kader om de rechtszekerheid te versterken pos
itieve gevolgen zal hebben voor beide partijen, door een toename van de handel en van de investeringsstromen aan te moedigen, alsook sectorale en geografische diversificatie; overwegende dat het grootste effect voor de Unie de besparingen zullen zijn die voortvloeien uit de geleidelijke vermindering of eliminatie van de tarieven en de facilitatie van de handel, alsook uit investeringen in een kader van stabiliteit en wederzijds vertrouwen, met nadruk o
p de toezegging van beide regio's o ...[+++]m internationale normen na te leven, met name die van de Wereldhandelsorganisatie (WTO) en de Internationale Arbeidsorganisatie (IAO); overwegende dat de overeenkomst voor Midden-Amerika zal zorgen voor een grotere internationale aanwezigheid en een strategisch partnerschap met een gevestigde markt, en een kans zal bieden op diversificatie en het aantrekken van productieve investeringen op lange termijn; G. in der Erwägung der positiven Folgen, die die Schaffung eine
s Rahmens für beide Seiten hat, der die Rechtssicherheit stärkt, eine Ausweitung der Handels- und Investitionsströme und die sektorbezogene und geografische Diversifizierung begünstigt; in der Erwägung, dass die wichtigste Auswirkung für die Union in Einsparungen liegen wird, die sich aus der stufenweise erfolgenden Senkung oder Abschaffung der Zölle und der Erleichterung von Handel und Investitionen in einem Rahmen der wechselseitigen Stabilität und des Vertrauens ergeben werden, wobei dem Bekenntnis
beider Regionen zu international
...[+++]en Normen, insbesondere der Welthandelsorganisation (WTO) und der Internationalen Arbeitsorganisation (IAO), eine herausragende Bedeutung zukommt, und in der Erwägung, dass sich für Zentralamerika eine größere internationale Präsenz, eine strategische Partnerschaft mit einem gefestigten Markt und eine Möglichkeit zur Diversifizierung und Anziehung langfristiger produktiver Investitionen ergibt;