Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heeft geïnterpreteerd staat griekenland vandaag » (Néerlandais → Allemand) :

Doordat de Griekse regering heeft nagelaten om grondige hervormingen door te voeren en de macro-economische gegevens te vrij heeft geïnterpreteerd, staat Griekenland vandaag aan de rand van het faillissement.

Wegen der nicht durchgeführten notwendigen Reformen und der zu lockeren Interpretation der makroökonomischen Daten steht Griechenland heute am Rande des Bankrotts.


De Commissie heeft Griekenland vandaag verzocht snel de procedure af te ronden om aan zijn wettelijke verplichtingen te voldoen.

Die Kommission hat Griechenland heute aufgefordert, die Arbeiten, die zur Erfüllung seiner rechtlichen Verpflichtungen erforderlich sind, rasch abzuschließen.


De Commissie heeft Griekenland vandaag verzocht de EU-voorschriften betreffende de rechten van passagiers die over zee of binnenwateren in de EU reizen volledig toe te passen (Verordening nr. 1177/2010).

Die Kommission hat Griechenland heute aufgefordert, die EU-Vorschriften über die Rechte von Fahrgästen im See- und Binnenschiffsverkehr in der EU (Verordnung 1177/2010) uneingeschränkt anzuwenden.


Naar aanleiding van de Staat van de Unie 2016 van voorzitter Juncker heeft de Europese Commissie vandaag de volgende stappen uiteengezet om de voltooiing te versnellen van de kapitaalmarktenunie (KMU), een vlaggenschipproject van de Commissie Juncker om in Europa groei en banen te stimuleren.

In Verbindung mit der Rede von Präsident Juncker zur Lage der Union im Jahr 2016 hat die Europäische Kommission heute auch die Schritte skizziert, die zur raschen Vollendung der Kapitalmarktunion zu ergreifen sind. Ziel dieses Vorzeigeprojekts der Juncker-Kommission ist es, Wachstum und Beschäftigung in Europa zu fördern.


De Commissie heeft nauw met de Griekse en Turkse autoriteiten samengewerkt om de praktische, logistieke en personele aspecten van de operatie te verbeteren en ervoor te zorgen dat de terugkeer soepel verloopt. Ze staat Griekenland bij met advies, kennis en steun uit de EU-begroting.

Die Kommission arbeitet eng mit den griechischen und den türkischen Behörden zusammen, um durch die notwendigen Verbesserungen der praktischen und logistischen Vorkehrungen und die Verstärkung der Humanressourcen eine reibungslose Durchführung der Rückführungen zu gewährleisten. Sie unterstützt Griechenland mit Beratung, Know-how und Mitteln aus dem EU-Haushalt.


Vandaag heeft de Commissie haar tweede aanbeveling aangenomen over de specifieke maatregelen die Griekenland moet nemen om volledig uitvoering te geven aan de asielnormen van de EU om de vluchtelingencrisis beter te beheersen.

Die Kommission hat heute ihre zweite Empfehlung zu den spezifischen Maßnahmen angenommen, die von Griechenland zur vollständigen Umsetzung der EU-Asylstandards und für eine bessere Bewältigung der Flüchtlingskrise zu treffen sind.


Door vast te houden aan een totaal verbod op de productie van traditionele barometers heeft de Commissie, hierin vandaag gevolgd door een meerderheid van dit Parlement, de doodsteek gegeven aan een sector die staat voor 360 jaar Europese traditie.

Durch ihr Beharren auf ein Totalverbot der Herstellung traditioneller Barometer hat die Kommission, mit Unterstützung durch eine Mehrheit im Parlament, heute einem Sektor den Todesstoß versetzt, der für 360 Jahre europäische Tradition steht.


Hiermee akkoord gaan komt erop neer dat men vindt dat de uitbreiding twee snelheden kent: die van gisteren, in het zuiden, die Griekenland, Portugal en Spanje in staat heeft gesteld zich volledig te ontwikkelen, en die van vandaag, in het oosten, die aanleiding geeft tot taalgebruik dat des te hoogdravender wordt naarmate het de ontoereikende financiering moet maskeren.

Dafür zu stimmen, bedeutet, dass man der Meinung ist, es gebe eine Erweiterung in zwei Geschwindigkeiten: die von gestern im Süden, die es Griechenland, Portugal und Spanien ermöglichte, sich uneingeschränkt zu entwickeln; die von heute im Osten, die mit umso mehr Wortgeklingel einhergeht, um die unzureichende Finanzierung zu verschleiern.


Staat u mij toe er tevens op te wijzen dat de heer Barón Crespo, in zijn schrijven aan de heer Cox, toen hij de woorden aanhaalde die gisteren onder mijn naam in de Corriere della sera zijn gepubliceerd, mijn woorden volkomen verkeerd geïnterpreteerd heeft en ze ook nog eens verdraaid heeft.

Auch erlaube ich mir darauf hinzuweisen, dass der Kollege Barón Crespo in seinem Schreiben an Parlamentspräsident Cox bei der Wiedergabe meiner gestern im Corriere della sera veröffentlichten Äußerungen diese völlig entstellt und den Wortlaut geändert hat.


Ik zal het u uitleggen, mijnheer de Voorzitter: we vragen Griekenland immers zijn overheidsschuld te verlagen en we weten dat daarvoor vandaag de dag de pensioenen van bejaarden worden verlaagd, in plaats van de uitgaven binnen de perken te houden. Bij socialistisch georiënteerde regeringen gaat het dan om begrotingsoverschrijdingen, zoals de vorige spreker al heeft gezegd. D ...[+++]

Sehr viel sogar: Wenn wir von Griechenland als Bedingung für den Beitritt zur Währungsunion noch die Rückführung der Staatsverschuldung – und wir wissen, daß das leider ausschließlich durch Kürzungen bei den Altersbezügen und Pensionen geschieht – anstatt der Vermeidung von Verschwendung verlangen – was insbesondere bei den sozialistischen Regierungen, worauf soeben mein Vorredner hingewiesen hat, Verschwendung von Haushaltsmitteln bedeutet –, so darf man nicht die Rentner und die älteren Menschen Griechenlands dafür bezahlen lassen.


w